Перевод "в каждой итерации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какова стоимость каждой итерации этого обновления? | How expensive is each iteration of this update? |
Например, Vaughn Suite разработал программу, которая сохраняет только первые и последние несколько цифр каждой итерации, позволяя тестировать цифровые закономерности на протяжении миллионов итераций без необходимости сохранения каждой всей итерации в файл. | For example, Vaughn Suite devised a program that only saves the first and last few digits of each iteration, enabling testing of the digit patterns in millions of iterations to be performed without having to save each entire iteration to a file. |
Итерации | Image duration |
Итерации | Iterations |
Продолжение исполнения xsl преобразований до следующей точки останова или до конца таблицы на каждой итерации | Continue until next break point is found, or stylesheet has restarted |
1 итерации до прерывания | 1 Iterations Until Bailout |
Ну мы прекратить итерации и вернуть результат либо мы идем и делать другое шаг итерации. | Well, either we stop the iteration and return the result or we go and do another iteration step. |
В итерации значений, мы вычисляем V суб k. | In value iteration, we compute V sub k. |
И затем, после завершения этого расширения, он в основном выполняет очень простой цикл, где на каждой итерации этот цикл выводит один байт вывода. | And then, once it's done this expansion, it basically executes a very simple loop, where every iteration of this loop outputs one byte of output. |
Принять formula_9 и выполнить итерации formula_10. | Let formula_10, and compute the iterates formula_11. |
Это алгоритм, который называется значением итерации. | That's an algorithm called value iteration. |
Итак, что же значение итерации делает? | So what does value iteration do? |
Итак, остается написать 2 вещи как долго мы будем делать обратный отсчет и что нам надо делать после каждой итерации цикла. | So we have two things to fill in. One, how long we countdown for? Lastly, what do we do after every count? |
Единственная задача которая осталась, это определить по часовой стрелке или против часовой стрелки должно выполнятся вращение на каждой итерации (выбор значения formula_49). | The only task left is to determine if the rotation should be clockwise or counterclockwise at each iteration (choosing the value of formula_29). |
Не полный рабочий день, но три года итерации. | Not full time, but three years of iteration. |
После чего на каждой временно й итерации, когда требуется проверить наличие столкновения между объектами formula_25 и formula_26 ограничивающие объёмы используются для сокращения количества треугольников, попадающих под проверку. | Then, at each time step, when we need to check for collisions between formula_25 and formula_26, the hierarchical bounding volumes are used to reduce the number of pairs of triangles under consideration. |
Я создал последовательность от 1 до 10 с помощью оператора и этот цикл, по сути, не делает ничего интересного он просто выводит числа, выводит значение i в каждой итерации. | So, I created a sequence of colon operator one to ten, and this for loop is not doing anything particularly interesting, it's just printing out the numbers, printing out i at each iteration. |
Я не сказать, что вам нужно сделать три года итерации. | I don't say you need to do three years of iteration. |
Это правда, но иногда нужны итерации к тому, что есть. | That's true, but you sometimes have to iterate towards what that is. |
Предполагается, что если от одной временной итерации до следующей formula_10 и formula_11 пересекаются, то весьма вероятно, что они будут по прежнему пересекаться и на следующей итерации. | We suppose that, from one time step to the next, formula_10 and formula_11 intersect, then it is very likely that at the next time step, they will still intersect. |
Например, если есть матрица, у которой два измерения и, соответственно, нужен один цикл для итерации по строкам и затем еще один цикл для итерации по столбцам. | So the common thing for example, is, is, is, is with a matrix that has two dimensions, and then you might want to loop over the rows, and then loop over the columns. |
Теперь для while цикла нам понадобится новая переменная, в которой будут храниться итерации цикла. | Now, to do the loop, we need to have a new variable that keeps track of the loop iterations. |
То есть не требуется алгоритм типа градиентного спуска, в котором нужно выполнить итерации много раз. | Without needing this algorithm like gradient descent that we had to iterate, you know, multiple times over. |
Затем вы ограничиваете количество новых фич, которые надо разработать в течении итерации (неделя или две). | And then you limit your new features to every iteration which is typically a week or two. |
Например, в случае вписывания линии в исходный набор данных (показано на рисунке выше) алгоритм RANSAC выбирает две точки на каждой итерации и вычисляет модель как линию между точками, в этом случае крайне важно, чтобы две точки различны. | For example, in the case of finding a line which fits the data set illustrated in the above figure, the RANSAC algorithm typically chooses two points in each iteration and computes codice_1 as the line between the points and it is then critical that the two points are distinct. |
Они в каждом моменте игры, в каждой минуте, в каждой секунде! | They're in every break of the game, every minute, every second. |
В каждой клетке. | And it's in every cell. |
В каждой редакции. | In every editorial office. |
Следующей итерации будет что магические один больше функция, которая получает вам до 10 . | The next iteration will be that magic one more feature that gets you to ten percent. |
У нас есть теорема, которая говорит, что этот процесс, итерации значений, начиная с | We have a theorem that says that this process, value iteration starting at |
Т.о. вы можете увидеть что мы получаем число сходящееся к бесконечности после каждой итерации, сжатие фрактала в длину И потому что число разрывов это между размерностью 1 и размерностью 0, где 0 размерность объекта точки. | So you can see that as we get closer and closer to infinity here by iterating, the fractal shrinks in length. And because of the number of holes in it, it's in between 1 dimensional and 0 dimensional, where a 0 dimensional object is just a point. |
Это будет на каждой странице, в каждой газете страны. | It'll be page one in every paper in the country. In the day too. |
В каждой вселенной есть 14 галактик, в каждой галактике 400 солнечных систем и в каждой солнечной системе 16 планет. | There are 16 planets in one solar system and 400 solar systems in one galaxy. |
Идея метода простой итерации состоит в том, чтобы уравнение formula_1 formula_2,так, чтобы отображение formula_3 было сжимающим. | If formula_1 is continuous, then one can prove that the obtained formula_6 is a fixed point of formula_1, i.e., formula_10. |
Если вы собираете следующей итерации продукт, который уже используется миллиард людей, что это хорошо. | If you're building the next iteration of a product that zillions of people already use, that's fine. |
И затем, основываясь на этом, либо ИТ произведения, или он не, итерации и улучшить. | And then based on that, either it works or it doesn't, you iterate and improve. |
Затем, выход итерации передается в качестве зерна на вход для следующей. Этот процесс повторяется так долго, сколько нужно. | Then, you use the output as the next seed, and repeat the process as many times as needed. |
Затем на первой итерации мы bump один из параметров и посмотреть, если он улучшает ошибки. | Then in the first iteration, we bump one of the parameters up and see if it improves the error. |
Последовательные итерации будут вращать вектор в одном или другом направлении с уменьшающимся шагом, пока желаемый угол не будет достигнут. | Successive iterations rotate the vector in one or the other direction by size decreasing steps, until the desired angle has been achieved. |
В каждой стране свои обычаи. | Each country has its own customs. |
Автобус останавливался в каждой деревне. | The bus stopped in every village. |
В каждой стране свои обычаи. | Every country has its own customs. |
В каждой секции имеется правление. | Each have a board of directors. |
В каждой масти 13 карт. | There are 13 cards in each suit. |
В каждой неделе 7 дней. | Each week has 7 days. |
Похожие Запросы : для каждой итерации - на каждой итерации - с каждой итерации - после каждой итерации - в итерации - дизайн итерации - планирование итерации - итерации будущее - шаг итерации - номер итерации - окончательный итерации - итерации цикла - итерации над