Перевод "в качестве последнего варианта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

последнего - перевод : последнего - перевод : в качестве последнего варианта - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) дату подготовки последнего варианта ИКБ.
For health effects where information is not available, this should be clearly stated.
Pinafore в качестве своего последнего желания.
Pinafore in its entirety as a last request for Bart.
В качестве альтернативного варианта предлагалось также сделать международным городом Иерусалим.
Some proposals have suggested the alternative of a Jerusalem converted into an international city.
В качестве варианта таких подходов можно бы было рассмотреть следующее
The following could be considered as examples of such approaches
В качестве последнего средства мы попробовали электронный анализатор.
As a last resort, we tried testing them in electronic analyzers.
2.2.62.1.5.6 Снять квадратные скобки и исключить текст, предложенный в качестве варианта 2.
2.2.62.1.5.6 Delete the square brackets and the text proposed as Option 2.
В качестве альтернативного варианта изложить два первых предложения пункта 6.8.3.2.9 в следующей редакции.
Alternatively, the first two sentences of 6.8.3.2.9 should read.
Есть два варианта создания Совета по правам человека в качестве главного органа или в качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи.
There are two options for creating the Human Rights Council, as a principal organ or as a subsidiary body of the General Assembly.
Эти болота сохранились здесь в качестве последнего напоминания о ледниковом периоде.
You can learn about the peat bogs, which have remained here as a last reminder of the Ice Age, on the Tříjezerní slať (Three Lakes Moor) nature trail beginning in Modrava.
Хотя выборы расцениваются в качестве первого важного шага в рамках этого процесса, они не рассматриваются в качестве варианта всеобъемлющего урегулирования кризиса.
While elections were seen as a first and essential step in the process, they were not seen as the comprehensive solution to the crisis.
Несколько Сторон отметили в качестве варианта адаптации к изменению климата сокращение загрязнения водных ресурсов.
Some Parties proposed developing national drought policies to mitigate the adverse impacts of periodic droughts and indicated their need for a warning system to monitor the effects of drought.
b) в качестве последнего пункта преамбулы добавлялся новый пункт преамбулы, который гласил
(b) A new preambular paragraph was inserted as the last preambular paragraph, which read
Безопасный сброс отходов, т.е. наземные свалки, рассматривается только в качестве последнего средства.
The safe disposal of waste e.g. in landfills is only considered as a nal resort.
Применение последнего варианта означает, что даже без использования избыточных производственных мощностей ОПЕК все равно сможет контролировать ситуацию.
Recourse to the latter option means that, even without excess capacity, OPEC can still be in the driver s seat.
Государства становятся столь взаимозависимыми, что силу нельзя больше использовать в качестве последнего аргумента.
Nations have become so interdependent that force can no longer act as the final arbiter.
В результате этого рассмотрение варианта функционирования Предприятия на первоначальном этапе в качестве единоличного оператора было отложено 21 .
As a result, consideration of the Enterprise as sole operator in its initial operations was deferred. 21
Сторона может в качестве альтернативного варианта применять иные стратегии сокращения выбросов, обеспечивающие эквивалентные общие сокращения выбросов.
Alternatively, a Party may apply different emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission reductions.
Предварительный проект четвертого пересмотренного варианта МСТК опубликован в качестве документа зала заседаний под тем же названием.
The provisional draft of SITC, Rev.4, is available as a room paper under the same title.
Что касается последнего варианта, инфраструктура для оказания помощи уже существует, хотя она и была частично свернута администрацией президента Клинтона.
In the latter case, the infrastructure for support already exists, though it was partially dismantled during the Clinton administration.
Именно этот ученый убедил Эйнштейна, в качестве последнего дела подписать знаменитый меморандум Бертрана Рассела.
He persuaded Einstein, as his last act, to sign the famous memorandum of Bertrand Russell.
В качестве варианта проверки были предложены инспекции на месте, включая постоянную базу для инспекции на космических станциях.
On site inspections including a permanent base for inspection at space stations was suggested as an option for verification.
В качестве альтернативного варианта конкретная соответствующая информация может быть изложена в подзаконном акте или рекомендации, в зависимости от случая.
Details of the relevant information could alternatively be set out in regulations or guidance, as the case may be.
Четыре варианта.
These are the four ways to go.
Мужчине удалось сбежать с последнего места, где его держали в качестве раба, благодаря сочувствующему водителю.
With the help of a sympathetic driver from one of the sites in which he was forced to work, Anarbek was able to escape to the Kazakhstani Kyrgyzstani border.
Контактная группа согласилась с тем, что вопрос отмены эмбарго может стать неизбежным в качестве последнего средства.
The Contact Group has acknowledged that such a lifting may be unavoidable, but as a last resort.
В отдельных регионах как правительство, так и семьи все еще рассматривают институциональный уход в качестве подходящего варианта решения проблемы нищеты.
In some regions, both Governments and families still consider institutional care an appropriate response to poverty.
В качестве альтернативного варианта может быть принято решение о том, что эти вопросы могут быть в достаточной мере рассмотрены в Руководстве.
Alternatively, it may be decided that provisions in the Guide could sufficiently address those issues.
При реализации последнего варианта премьер министр Курей получил бы значительные полномочия, и именно этого хотят многие палестинцы, да и не только они.
Palestinians will have to decide whether to make the position of PNA president a powerful one or merely symbolic, as it now is. The latter option would make Qurei an empowered prime minister, which is what many Palestinians and others want.
При реализации последнего варианта премьер министр Курей получил бы значительные полномочия, и именно этого хотят многие палестинцы, да и не только они.
The latter option would make Qurei an empowered prime minister, which is what many Palestinians and others want.
Возможны оба варианта.
Possibly both are true.
Есть три варианта.
There are three options.
Другого варианта нет.
There's no other option.
Проект варианта 3А.
C. Draft option 3A.
Проект варианта 3B.
Draft option 3B.
Проект варианта 3С.
E. Draft option 3C.
Описание варианта использования
Use Case Description
Печать окончательного варианта
Print Finish
Е. Три варианта
E. Three options
Предлагаются два варианта
Two options are proposed
Всего четыре варианта
Here are the four choices.
Есть два варианта.
You can have two conditions.
Более того, банковская система страны поддерживается готовностью ее богатого соседа выступать в качестве последнего кредитора в критической ситуации.
Moreover, the country s banking system is supported by its rich neighbor s demonstrated willingness to act as a lender of last resort.
Who s Gonna Ride Your Wild Horses был издан в качестве пятого и последнего сингла в августе 1992 года.
Who's Gonna Ride Your Wild Horses followed in August 1992 as the fifth and final single.
В этой ситуации, которая характеризуется взаимным недоверием между сторонами, возможность использования военного варианта в качестве способа урегулирования конфликта создает постоянную угрозу.
In that context, characterized by the mutual mistrust of the parties, the temptation to resort to war as a solution to conflict is a constant danger.
В качестве альтернативного варианта испытание может проводиться в бункере, оснащенном вентиляционными отверстиями достаточной пропускной способности с целью предотвращения повышения давления в бункере.
Alternatively, the test can be performed in a bunker provided with sufficient ventilation and vent openings to prevent pressure build up in it.

 

Похожие Запросы : в качестве последнего - в качестве последнего замечания - в качестве последнего шага - в отношении последнего - два варианта - схема варианта - содержание варианта - для варианта - три варианта - два варианта - название варианта - конфигурация варианта