Перевод "в качестве приложения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Приложения - перевод : приложения - перевод : в качестве приложения - перевод :
ключевые слова : Using Evidence Used Apps Applications Application Code Used

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он начинал в качестве приложения.
It started out as an application.
Круг ведения прилагается в качестве приложения II.
Small changes in the funding requirement were determined as a result of a change in project number.
Эта информация будет издана в качестве приложения.
The information would be issued as an addendum.
Текст резолюции включен в него в качестве приложения.
The text of the resolution constitutes an annex thereto.
В качестве аргумента для приложения и объекта допускается символ в качестве шаблона.
The regular expression token can be used in the application and object arguments.
Решение VI 2 прилагается в качестве приложения I.
Small changes in the funding requirement were determined as a result of a change in project number.
Они прилагаются к настоящему докладу в качестве приложения 2.
They are annexed to the present report in Annex 2.
Запуск в качестве приложения, а не окружения рабочего стола
Starts as a normal application instead of as the primary user interface
В качестве приложения к настоящему докладу препровождается заявление АКК.
Transmitted herewith, as an annex to the present report is the statement of ACC.
Этот программный документ приобщается к докладу в качестве приложения 3.
The policy paper is enclosed as annex 3.
Текст ответа Консультативного комитета приводится ниже в качестве приложения I.
The text of the Advisory Committee apos s response is attached as annex I below.
Подготовленный Председателем Рабочей группы III рабочий документ включен в доклад Комиссии в качестве приложения.
A working paper submitted by the Chairman of Working Group III is annexed to the report of the Commission.
Организационная структура Миссии, представленная Комитету, приводится в качестве приложения I к настоящему докладу.
An organizational chart of the Mission, as provided to the Committee, is attached as annex I to the present report.
А3.1.3 В качестве основы при разработке настоящего приложения в максимальной степени были использованы существующие предупреждения.
A3.1.3 Existing precautionary statements have been used to the maximum extent as the basis for the development of this annex.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета.
I would be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Council.
Приложение I (Единицы измерения, перечисленные по количественному признаку) было определено в качестве нормативного приложения.
Annex I (Units of Measure listed by quantity) has been designated as a normative Annex.
Эти суды имеют свой бюджет, который оформляется в качестве приложения к общему государственному бюджету.
These courts have their own budget, which is annexed to the general State budget.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета.
It would be highly appreciated if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Council.
Первоначальные приложения к решениям КС были включены в этот проект решения в качестве приложений I IV.
The annexes that were originally attached to the COP decisions have been attached as annexes I IV to this draft decision.
Прошу оказать содействие в распространении настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter and the attached annex as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if you could have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if the present letter and its annexes could be circulated as a document of the Security Council.
Буду признательна за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
The Counter Terrorism Committee has received the attached supplementary report from Honduras submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council.
Приложения к этим решениям КС были включены в качестве приложений I IV к данному решению.
The annexes attached to these COP decisions are attached as annexes I IV to this draft decision.
Поскольку Конституция краткий документ, если дополнить ее Конвенцией в качестве приложения, это нарушит ее баланс.
As the Constitution was a brief document, adding the Convention as an annex would destroy its balance.
Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и его приложения в качестве документа Совета Безопасности.
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
It would be greatly appreciated if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I would appreciate if this letter, together with its enclosure, could be circulated as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи.
I would be grateful if you would have this letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly.
Буду признателен за распространение этого письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if this letter and its annex were circulated as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение этого письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a Security Council document.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annexure as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I would appreciate it if this letter and its attachment could be circulated as a document of the Security Council.
Буду признательна за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I should therefore be very grateful if this letter and its attachment could be circulated as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if you would circulate this letter and its enclosure as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I would be most grateful if the present letter and its enclosure could be circulated as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I would be grateful if the present letter and its enclosure were circulated as a document of the Security Council.
В серии изданий TVARy (в качестве приложения журнала Tvar) были опубликованы небольшие сборники рассказов Strach z lidí.
The supplement of Tvar TVARy also published a small collection of stories Strach z lidí .
5.3.5 Схемы знаков официального утверждения в качестве примера изображены в пункте 2 приложения 2 к настоящим Правилам.
Annex 2, paragraph 2. to this Regulation gives examples of arrangements of the approval mark.
Израиль уйдет из сектора Газа и района Иерихона, как изложено в протоколе, приводимом в качестве приложения II.
Israel will withdraw from the Gaza Strip and Jericho area, as detailed in the protocol attached as Annex II.
Буду признателен за содействие в распространении настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I would ask for your kind assistance in distributing this letter and its annex as a document of the Security Council.
Прошу Вас оказать содействие в распространении настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter and its attachment as a document of the Security Council.
Прошу Вас оказать содействие в распространении настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter and its annex as a document of the Security Council.
Это предложение распространено в качестве документа А 46 840, на котором я не буду останавливаться, ибо оно прилагается в качестве приложения к этому заявлению.
That proposal was circulated in document A 46 840 which I shall not address but which is available to representatives as an addendum to this statement.

 

Похожие Запросы : присоединять в качестве приложения - приложения в рамках - в отношении приложения - в конце приложения - в качестве своего - в качестве компенсации - в качестве компенсации - работа в качестве - в качестве руководства - в качестве обеспечения - в качестве замены - в качестве основы