Перевод "в моих усилиях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в моих усилиях - перевод :
ключевые слова : Mine Hands Children Efforts Effort Heroic Lavished Drain

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В МЕЖДУНАРОДНЫХ УСИЛИЯХ
IN THE INTERNATIONAL ENDEAVOUR
Нет недостатка в усилиях.
There is no lack of effort.
В моих жилах.
Runs through my veins
В моих пальцах
On my fingers
В моих снах.
IN MY DREAMS.
Мы не отступим в своих усилиях.
We have been unwavering in our efforts.
Вы в моих ботинках.
You're wearing my shoes.
Ты в моих ботинках.
You're wearing my shoes.
Это в моих руках.
It in my hands.
Здесь, в моих руках
Is here in my arms
Все в моих руках.
It all hangs on me.
В моих глазах Нездоровый
In my eyes, indisposed
Застревают в моих зубах.
Gets in my teeth.
Вы в моих руках.
YOU'RE IN MY HANDS.
Он в моих руках!
I've got it!
Кэти моих глупеньких мальчиков, моих двух Бобби.
Cathy My silly boys, the Bobby ells. Okay.
Это требует возобновлённой и прозрачной целеустремлённости в усилиях.
Penerapan komitmen ini memerlukan dedikasi yang diperbarui dan bersifat transparan.
Наш субрегион очень активно участвует в этих усилиях.
Our subregion was very much involved in those efforts.
В этих усилиях Танзания руководствуется двумя важными предложениями.
In these pursuits, Tanzania is guided by two important propositions.
Мы желаем ему всего доброго в его усилиях.
We wish him well in his efforts.
ПРООН готова оказать правительству содействие в этих усилиях.
UNDP stands ready to assist the Government in this endeavour.
В этих усилиях ему требуется сотрудничество международного сообщества.
The cooperation of the international community would be essential in that effort.
Это не в моих силах.
It is a task beyond my power.
Его жизнь в моих руках.
His life is in my hands.
Твоя жизнь в моих руках.
Your life is in my hands.
Ваша жизнь в моих руках.
Your life is in my hands.
Кто рылся в моих вещах?
Who was rummaging through my things?
В моих туфлях стоптались каблуки.
My shoes are worn down at the heels.
В моих часах семнадцать камней.
My watch has seventeen jewels.
Твоя судьба в моих руках.
Your fate is in my hands.
Ты сомневаешься в моих методах?
Are you questioning my methods?
Вы сомневаетесь в моих методах?
Are you questioning my methods?
Моих родителей нет в городе.
My parents are out of town.
Мэри плакала в моих объятиях.
Mary cried in my arms.
Оба моих брата в тюрьме.
Both of my brothers are in custody.
Ваша судьба в моих руках.
Your fate is in my hands.
Почему ты в моих ботинках?
Why are you wearing my shoes?
Почему ты в моих туфлях?
Why are you wearing my shoes?
Почему Вы в моих ботинках?
Why are you wearing my shoes?
Почему Вы в моих туфлях?
Why are you wearing my shoes?
Войди в круг Моих рабов!
Enter then among My votaries,
Войди в среду слуг Моих,
Enter then among My votaries,
Войди в круг Моих рабов!
Then enter the ranks of My chosen bondmen!
Войди в среду слуг Моих,
Then enter the ranks of My chosen bondmen!
Войди в круг Моих рабов!
Enter thou among My servants!

 

Похожие Запросы : участвовать в усилиях - в его усилиях - участие в усилиях - в этих усилиях - в его усилиях - в наших усилиях - участвует в усилиях - в согласованных усилиях - в этих усилиях - в их усилиях - в костях моих - в моих штанах - в моих поисках - в моих остатках