Перевод "в моих усилиях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в моих усилиях - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В МЕЖДУНАРОДНЫХ УСИЛИЯХ | IN THE INTERNATIONAL ENDEAVOUR |
Нет недостатка в усилиях. | There is no lack of effort. |
В моих жилах. | Runs through my veins |
В моих пальцах | On my fingers |
В моих снах. | IN MY DREAMS. |
Мы не отступим в своих усилиях. | We have been unwavering in our efforts. |
Вы в моих ботинках. | You're wearing my shoes. |
Ты в моих ботинках. | You're wearing my shoes. |
Это в моих руках. | It in my hands. |
Здесь, в моих руках | Is here in my arms |
Все в моих руках. | It all hangs on me. |
В моих глазах Нездоровый | In my eyes, indisposed |
Застревают в моих зубах. | Gets in my teeth. |
Вы в моих руках. | YOU'RE IN MY HANDS. |
Он в моих руках! | I've got it! |
Кэти моих глупеньких мальчиков, моих двух Бобби. | Cathy My silly boys, the Bobby ells. Okay. |
Это требует возобновлённой и прозрачной целеустремлённости в усилиях. | Penerapan komitmen ini memerlukan dedikasi yang diperbarui dan bersifat transparan. |
Наш субрегион очень активно участвует в этих усилиях. | Our subregion was very much involved in those efforts. |
В этих усилиях Танзания руководствуется двумя важными предложениями. | In these pursuits, Tanzania is guided by two important propositions. |
Мы желаем ему всего доброго в его усилиях. | We wish him well in his efforts. |
ПРООН готова оказать правительству содействие в этих усилиях. | UNDP stands ready to assist the Government in this endeavour. |
В этих усилиях ему требуется сотрудничество международного сообщества. | The cooperation of the international community would be essential in that effort. |
Это не в моих силах. | It is a task beyond my power. |
Его жизнь в моих руках. | His life is in my hands. |
Твоя жизнь в моих руках. | Your life is in my hands. |
Ваша жизнь в моих руках. | Your life is in my hands. |
Кто рылся в моих вещах? | Who was rummaging through my things? |
В моих туфлях стоптались каблуки. | My shoes are worn down at the heels. |
В моих часах семнадцать камней. | My watch has seventeen jewels. |
Твоя судьба в моих руках. | Your fate is in my hands. |
Ты сомневаешься в моих методах? | Are you questioning my methods? |
Вы сомневаетесь в моих методах? | Are you questioning my methods? |
Моих родителей нет в городе. | My parents are out of town. |
Мэри плакала в моих объятиях. | Mary cried in my arms. |
Оба моих брата в тюрьме. | Both of my brothers are in custody. |
Ваша судьба в моих руках. | Your fate is in my hands. |
Почему ты в моих ботинках? | Why are you wearing my shoes? |
Почему ты в моих туфлях? | Why are you wearing my shoes? |
Почему Вы в моих ботинках? | Why are you wearing my shoes? |
Почему Вы в моих туфлях? | Why are you wearing my shoes? |
Войди в круг Моих рабов! | Enter then among My votaries, |
Войди в среду слуг Моих, | Enter then among My votaries, |
Войди в круг Моих рабов! | Then enter the ranks of My chosen bondmen! |
Войди в среду слуг Моих, | Then enter the ranks of My chosen bondmen! |
Войди в круг Моих рабов! | Enter thou among My servants! |
Похожие Запросы : участвовать в усилиях - в его усилиях - участие в усилиях - в этих усилиях - в его усилиях - в наших усилиях - участвует в усилиях - в согласованных усилиях - в этих усилиях - в их усилиях - в костях моих - в моих штанах - в моих поисках - в моих остатках