Перевод "в мониторинге услуг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в мониторинге услуг - перевод :
ключевые слова : Services Favors Industry Package Provide

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эксперты подчеркивали также роль государственного сектора в мониторинге и аттестации качества предлагаемой информации и услуг, например при помощи составления рейтингов таких поставщиков туристических услуг, как гостиницы или рестораны.
Experts also highlighted the role of the public sector in monitoring and certifying the quality of content and services provided, for example through grading of tourism providers, such as hotels or restaurants.
Роль группы состоит в мониторинге реализации Болонского процесса.
The role of BFUG is to follow up on the implementation of the Bologna Process.
Отчетность положения о мониторинге и оценке
Accountability provisions for monitoring and evaluating
В настоящее время идет разговор о мониторинге качества воды.
There is now also talk about monitoring water quality.
Особенно важно ввести потребность в постоянном мониторинге коммерческой среды.
Most importantly, It highlighted the need for constant monitoring of the business environment.
ОИК заявила, что роль Управления Верховного комиссара должна состоять не в мониторинге, а в поощрении соблюдения прав человека посредством обеспечения технического сотрудничества и предоставления консультативных услуг.
OIC asserted that the High Commission should have a promotional and not a monitoring role through providing technical cooperation and advisory services.
Около половины проектов фокусируются на мониторинге выборов.
Nearly half of the projects focus on monitoring elections.
Участие заданных бенефициаров в мониторинге и оценке также требует рассмотрения.
Participation of target beneficiaries in monitoring and evaluation also needed to be addressed.
Предлагается новый проект статьи о мониторинге, который гласит
A new draft article on monitoring is proposed and reads as follows
Он основан на мониторинге рабо чих параметров транспортного средства.
A third type of maintenance is becoming more popular in Europe Όη condition' main tenance.
В настоящее время имеются недостатки в мониторинге состояния и использования водных ресурсов.
There is currently a shortfall in the monitoring of the status and uses of water.
Стороны также подчеркнули необходимость в повышении качества и мониторинге водных ресурсов.
Parties also mentioned the need to improve and monitor water quality.
Вероятно, рекомендации пилотного проекта будут осуществлены в новом двустороннем положении о мониторинге.
The recommendations of the pilot project would most probably be implemented in the new bilateral monitoring regulation.
Организация Объединенных Наций должна также играть центральную роль в мониторинге выборов в апреле 1994 года.
The United Nations must also play a central role in monitoring the April 1994 elections.
Чешская Республика принимает активное участие в долгосрочном мониторинге деятельности таких органов (МОНИВАЛ, ГРЕКО, ОЭСР).
The Czech Republic takes an active part in the long term monitoring activities of such bodies (MONEYVAL, GRECO, OECD).
Периодичность представления Конференции Сторон докладов о мониторинге должна определить Конференция Сторон.
Reports to the COP on monitoring are required at intervals to be specified by the COP.
Гражданское общество нередко участвует в составлении планов, но гораздо реже  в их осуществлении, мониторинге и обзоре.
Civil society is frequently involved in the preparation of plans, but less so in their implementation, monitoring and review.
Они могут применяться на самых различных направлениях в океанографии, экологическом мониторинге и исследованиях подводных ресурсов.
They have a multitude of applications in oceanography, environmental monitoring and underwater resource studies.
Он измеряет задержку жидкости, что очень исключительно важно при мониторинге сердечной недостаточности.
That's the fluid status, fluid status, that's really important if you're monitoring somebody with heart failure.
Эти организации находятся на переднем крае прогресса в мониторинге, моделировании, прогнозировании и исследованиях в области изменения климата.
These organisations are at the forefront of progress in climate change monitoring, modelling, prediction and research.
Как кредиторы, они также менее эффективны в мониторинге фирм, взявших кредит, чем это делают держатели акций.
As lenders, they are also less efficient at monitoring firms than shareholders are.
ii) В Законе об экологическом мониторинге определяются процедуры экологического мониторинга, осуществляемого государством, муниципалитетами и хозяйственными субъектами8
(ii) The Law on Environmental Monitoring defines determines the organizsation of the environmental monitoring procedures consisting of the environmental monitoring carried out by the sState, municipalities and economic operators
Совет признал также необходимость в мониторинге рынка горнодобывающей техники и методов добычи с учетом технологических изменений.
The Council also recognized the need to monitor the market for the deposits and techniques for mining given technological changes.
Активная роль Организации Объединенных Наций в мониторинге и предупреждении нарушений прав человека предполагает наличие эффективных механизмов.
The active role of the United Nations in the monitoring and prevention of human rights violations presupposes the existence of effective mechanisms.
Работа по сбору информации не завершена, она будет продолжаться и корректироваться с учетом потребностей в мониторинге.
This information gathering exercise is not complete and will be continued and adjusted to monitoring needs.
Среди различных видов экспортных услуг самое важное место в секторе услуг занимает туризм, за которым следует экспорт транспортных услуг и услуг в сфере управления.
Among the different types of export services, tourism is the most important services sector, followed by exports of transport services and government services.
а) информацию о помощи, оказываемой при мониторинге биологического состояния природных живых ресурсов Региона
(a) information of assistance in the monitoring of the biological status of the natural living resources of the Region
Революция в сфере услуг
The Service Revolution
В. Предоставление услуг войскам
B. Provision of services to troops
Заглавная страница доклада о мониторинге выборов в Македонии 2014 года Демократия дисквалифицирована от CIVIL Center for Freedom.
Front page of the Macedonia elections 2014 monitoring report Democracy Disqulified by CIVIL Center for Freedom.
Комитет приветствует активное участие гражданского общества в мониторинге и осуществлении положений Пакта, включая предоставление обширной информации Комитету.
The Committee welcomes the proactive participation of civil society in monitoring the implementation of the Covenant, including the provision of a large amount of information to the Committee.
В. Распределение в сфере услуг
Distribution in services
В случае ГАТС тщательное согласование специфических обязательств в отношении первого способа поставки услуг (в особенности в секторе телекоммуникационных услуг, бизнес услуг и компьютерных услуг) могло бы стать шагом в этом направлении.
In the case of the GATS, the careful negotiation of specific commitments for Mode 1 (specifically in telecommunication, business and computer services) would be a step in this direction.
Административная ответственность включает в себя предоставление финансовых, бюджетных услуг, услуг по вопросам персонала и общих услуг в поддержку программы работы.
Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the programme of work. 11B.
услуг
c) Internet service
Мы также принимали участие в мониторинге границы между Гаити и Доминиканской Республикой в период действия всеобъемлющих санкций против Гаити.
We have also participated in the monitoring of the Haitian Dominican Republic border during the period of comprehensive sanctions against Haiti.
Она использовалась для помощи в мониторинге индийских выборов в 2009. и помогла собирать сообщения о последних вспышках свиного гриппа.
It was used to help monitor the 2009 Indian election and to help help gather reports globally about the recent Swineflu outbreak.
Предоставление женщинам медико санитарных услуг и услуг в области планирования размера семьи
Female healthcare and family planning services
Одна из заслуживающих внимания идей заключается в региональным мониторинге то есть соседние страны должны помогать предупреждать такую тиранию.
One plausible idea is regional monitoring that a country's neighbors would help forestall such tyranny.
Остается ограниченным открытие секторов, особенно таких, как секторы почтовых и курьерских услуг и других услуг в области связи, сектор услуг по организации отдыха и досуга, секторы транспортных услуг и услуг в области распределения, образования и здравоохранения.
Sectoral opening remains limited, especially in the following services post, courier and other communications recreation transport distribution education and health.
ТЕНДЕНЦИИ В МИРОВОМ СЕКТОРЕ УСЛУГ
Most service firms are traditional employers of women, and this includes government, which retains its essential function in providing services in developing countries.
ПРОГРАММНЫЕ РЕФОРМЫ В СЕКТОРЕ УСЛУГ
Commercially meaningful multilateral commitments in the areas of export interest to them, particularly Mode 4 and Mode 1, would serve to increase their participation in services trade.
В. Поставка товаров и услуг
Provision of goods and services
Распределение в сфере услуг 6
Distribution services
В. Вопросы, касающиеся распределения услуг
Another impact of concentration is on the labour market, where labour practices, the nature of employment and wages can be affected.

 

Похожие Запросы : в мониторинге - помощь в мониторинге - участвовать в мониторинге - отчет о мониторинге - информация о мониторинге - в предоставлении услуг - в-заводе услуг - работа в сфере услуг - Предоставление услуг в энергии - обустройство в сфере услуг - услуг в натуральном выражении - ввод в эксплуатацию услуг - в сфере коммунальных услуг - в инвестиционно-банковских услуг