Перевод "в одном пакете" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в одном пакете - перевод : в одном пакете - перевод :
ключевые слова : Condition Another Together Same Package Plastic Packet Wrapped

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Купи интернет и телефон в одном пакете!
Get both a phone and internet access in a single package!
Что в красном пакете?
What's in the red package?
Стой, что в пакете?
Wait, what's in your back?
Покажи что в пакете.
Let me see what's in the package.
В пакете есть немного сахара.
There is a little sugar in the bag.
Утилита не найдена в пакете 'binutils'.
There is an error trying to execute the command
Мы не хотим возвращаться к идее объединения всего в одном так называемом пакете, поскольку мы уже приняли пункты 7, 8 и 9.
We do not want to go back to the idea of putting everything in one big so called package, because we have already adopted paragraphs 7, 8 and 9.
Первое слово в пакете всегда управляющее слово.
The first word in a packet always contains a command field.
Уж не они ли в том пакете?
Boy, you don't find that in poor boxes.
Том дал мне дюжину печенек в полиэтиленовом пакете.
Tom gave me a dozen cookies in a plastic bag.
Этот мандат был подтвержден в июльском пакете договоренностей.
This mandate was reiterated in the July package.
У меня есть сюрприз для вас в этом пакете.
I've got a surprise for you in this package.
Тогда нам пришла в голову идея о пакете решений.
Then the idea came up that we had a package.
Вот в этом пакете... эхо предыдущей фразы Билла смеется
You know, just in this faint echo of Nye speaking laughs
Цели ежегодных программ базируются на пакете много
Iraq also benefits from the Erasmus Mundus programme, which promotes mobility and cooperation with the EU in the field of higher education.
Триал версия игры Microsoft Pandora s Box также присутствовала в пакете.
A trial version of Microsoft Pandora's Box was also included.
В пакете X6 появилась новая вкладка Видеоролики в приложении PHOTO PAINT.
New to X6 there is a Videos tab in PHOTO PAlNT.
Так, в социальном пакете для преподавателей предусматриваются следующие пособия и льготы
Social benefits accorded to teachers, for example, are summarized as follows
Такая последовательность была элементом общего баланса, достигнутого в Дохинском пакете договоренностей.
Such sequenciality was a part of the overall balance achieved in the Doha package.
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала.
So the first thing we need to do with the cognitive suite is to start with training a neutral signal.
Было предложено рассмотреть поправки и добавления к протоколам в одном пакете, а не в отдельности, однако пока еще не представляется возможным конкретно определить, какие предложения могут быть выдвинуты в ходе процесса обзора.
It has been proposed to consider the amendments and additions to the protocols as a package rather than separately but it is not yet possible to know exactly what proposals may come forward during the review process.
В одном!
On one thing.
Apple выпустил реализацию с открытым кодом в пакете bootp для ОС Darwin.
Apple released its open source implementation in the Darwin bootp package.
Работаем все шарики в одном ряду в одном направлении.
Work all balloons of the same row in the same direction.
В своем интервью один из основателей Марьяно Чимболи выразил такую мысль Сегодня вы исполняете volcada и colgada, и это то же самое так как, грубо говоря, все это находится в одном пакете.
In an interview, Mariano 'Chicho' Frumboli said, Today you do a volcada and a colgada and it is the same because they are there, commercially speaking, in the same package.
Милосердие и терроризм не могут уживаться в одном уме, в одном сердце или в одном доме.
It is impossible that mercy and terrorism to co exist in one mind, one heart, or one house.
kalzium можно найти на его домашней странице, а также в пакете kde Edu.
kalzium itself can be found on The kalzium home page and is part of the kde Edu project
А приемник, по сути, восстанавливает все 1500 битов, которые он получил в пакете.
And the receiver, basically you know reconstructs all 1500, 1500 bites to get the packet back.
В одном стиле.
The same style.
Два в одном.
It's got both.
В одном журнале.
For? A magazine.
И вы заметьте, что IV меняеться на каждом пакете данных.
And you notice this I V changes on every packet.
Мы учимся в одном университете и на одном курсе.
Yes, we go to the same school and are the same year.
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении.
Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension. No.
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении. Нет.
Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension. No.
Мы в одном классе.
We are both in the same class.
Мы в одном классе.
We are in the same class.
Мы в одном классе.
We're in the same class.
В одном ты прав.
You're right about one thing.
Развивается в одном поколении.
There is only one brood a year.
Построен в одном экземпляре.
Smith, C.M.
Развивается в одном поколении.
It is found in Europe.
Два в одном, верно.
Absolutely.
В одном творческом процессе.
It's all a creative endeavor.
Отражатель три в одном.
3 in 1 repulser.

 

Похожие Запросы : в пакете - в пакете - в пакете - в этом пакете - все в пакете - в одном - в одном - в одном - все в одном - в одном аспекте - консолидировать в одном - в одном файле - в одном толчке