Перевод "в одном пакете" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Купи интернет и телефон в одном пакете! | Get both a phone and internet access in a single package! |
Что в красном пакете? | What's in the red package? |
Стой, что в пакете? | Wait, what's in your back? |
Покажи что в пакете. | Let me see what's in the package. |
В пакете есть немного сахара. | There is a little sugar in the bag. |
Утилита не найдена в пакете 'binutils'. | There is an error trying to execute the command |
Мы не хотим возвращаться к идее объединения всего в одном так называемом пакете, поскольку мы уже приняли пункты 7, 8 и 9. | We do not want to go back to the idea of putting everything in one big so called package, because we have already adopted paragraphs 7, 8 and 9. |
Первое слово в пакете всегда управляющее слово. | The first word in a packet always contains a command field. |
Уж не они ли в том пакете? | Boy, you don't find that in poor boxes. |
Том дал мне дюжину печенек в полиэтиленовом пакете. | Tom gave me a dozen cookies in a plastic bag. |
Этот мандат был подтвержден в июльском пакете договоренностей. | This mandate was reiterated in the July package. |
У меня есть сюрприз для вас в этом пакете. | I've got a surprise for you in this package. |
Тогда нам пришла в голову идея о пакете решений. | Then the idea came up that we had a package. |
Вот в этом пакете... эхо предыдущей фразы Билла смеется | You know, just in this faint echo of Nye speaking laughs |
Цели ежегодных программ базируются на пакете много | Iraq also benefits from the Erasmus Mundus programme, which promotes mobility and cooperation with the EU in the field of higher education. |
Триал версия игры Microsoft Pandora s Box также присутствовала в пакете. | A trial version of Microsoft Pandora's Box was also included. |
В пакете X6 появилась новая вкладка Видеоролики в приложении PHOTO PAINT. | New to X6 there is a Videos tab in PHOTO PAlNT. |
Так, в социальном пакете для преподавателей предусматриваются следующие пособия и льготы | Social benefits accorded to teachers, for example, are summarized as follows |
Такая последовательность была элементом общего баланса, достигнутого в Дохинском пакете договоренностей. | Such sequenciality was a part of the overall balance achieved in the Doha package. |
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала. | So the first thing we need to do with the cognitive suite is to start with training a neutral signal. |
Было предложено рассмотреть поправки и добавления к протоколам в одном пакете, а не в отдельности, однако пока еще не представляется возможным конкретно определить, какие предложения могут быть выдвинуты в ходе процесса обзора. | It has been proposed to consider the amendments and additions to the protocols as a package rather than separately but it is not yet possible to know exactly what proposals may come forward during the review process. |
В одном! | On one thing. |
Apple выпустил реализацию с открытым кодом в пакете bootp для ОС Darwin. | Apple released its open source implementation in the Darwin bootp package. |
Работаем все шарики в одном ряду в одном направлении. | Work all balloons of the same row in the same direction. |
В своем интервью один из основателей Марьяно Чимболи выразил такую мысль Сегодня вы исполняете volcada и colgada, и это то же самое так как, грубо говоря, все это находится в одном пакете. | In an interview, Mariano 'Chicho' Frumboli said, Today you do a volcada and a colgada and it is the same because they are there, commercially speaking, in the same package. |
Милосердие и терроризм не могут уживаться в одном уме, в одном сердце или в одном доме. | It is impossible that mercy and terrorism to co exist in one mind, one heart, or one house. |
kalzium можно найти на его домашней странице, а также в пакете kde Edu. | kalzium itself can be found on The kalzium home page and is part of the kde Edu project |
А приемник, по сути, восстанавливает все 1500 битов, которые он получил в пакете. | And the receiver, basically you know reconstructs all 1500, 1500 bites to get the packet back. |
В одном стиле. | The same style. |
Два в одном. | It's got both. |
В одном журнале. | For? A magazine. |
И вы заметьте, что IV меняеться на каждом пакете данных. | And you notice this I V changes on every packet. |
Мы учимся в одном университете и на одном курсе. | Yes, we go to the same school and are the same year. |
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении. | Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension. No. |
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении. Нет. | Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension. No. |
Мы в одном классе. | We are both in the same class. |
Мы в одном классе. | We are in the same class. |
Мы в одном классе. | We're in the same class. |
В одном ты прав. | You're right about one thing. |
Развивается в одном поколении. | There is only one brood a year. |
Построен в одном экземпляре. | Smith, C.M. |
Развивается в одном поколении. | It is found in Europe. |
Два в одном, верно. | Absolutely. |
В одном творческом процессе. | It's all a creative endeavor. |
Отражатель три в одном. | 3 in 1 repulser. |
Похожие Запросы : в пакете - в пакете - в пакете - в этом пакете - все в пакете - в одном - в одном - в одном - все в одном - в одном аспекте - консолидировать в одном - в одном файле - в одном толчке