Перевод "в основных способах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в основных способах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Итак, о способах коммуникации. | Okay, so communication. |
В действительности, среди тех, кто больше знает о каких то способах контрацепции, распространены также знания о некоторых традиционных способах. | And, in fact, among people who know some contraceptive methods better, do also know some traditional ones. |
И поговорим о разных способах описания. | And we'll talk about different ways of describing that. |
Изучается вопрос об альтернативных способах поддержания маршрута в надлежащем состоянии. | Alternative methods of maintaining the track are being considered. |
Человеческий ум не знает границ в способах портить другим жизнь. | The human mind really has endless resources when it comes to bugging people. |
Бедствия дают нам повод к размышлению о способах сделать мир существенно лучше, а также о способах предотвратить будущие кризисы. | Last year, President Obama s chief of staff Rahm Emanuel remarked that a good crisis should never be wasted. Disaster is an opportunity for thinking of ways to make the world fundamentally better and also prevent future crises. |
Бедствия дают нам повод к размышлению о способах сделать мир существенно лучше, а также о способах предотвратить будущие кризисы. | Disaster is an opportunity for thinking of ways to make the world fundamentally better and also prevent future crises. |
Дальнейшая работа будет сосредоточена на способах обеспечения однородности. | Further work will concentrate on how to ensure homogeneity. |
И это при старой технике и способах поставки. | Well, that was with very old technologies and delivery methods. |
Том Вуйец о 3 способах, которыми мозг порождает смысл. | Tom Wujec on 3 ways the brain creates meaning |
Blog from NOA рассказывает о нескольких способах приготовления асадо | The Blog from NOA presents some alternatives for preparing it |
Другим основополагающим вопросом, является вопрос о способах обработки информации. | Another substantive issue was the question of how to handle information. |
Прежде всего я хочу поговорить о различных способах мышления. | And I want to talk to you now about different ways of thinking. |
Экономика которая, как считается, осознает изменения в способах изготовления вещей идет далеко позади. | Economics which is supposed to understand changes in the way things are made is lagging behind. |
В следующих видео мы поговорим о других способах того, как показать величину угла. | In the following video we will talk about other ways of how to show the angle. |
В следующих видео мы поговорим о других способах того, как показать величину угла. | So we have a 90 degree angle. It's a right triangle, let me put some lengths to the sides here. |
В основных. | The main things. |
4. Настало время продумать вопрос о новых способах ведения диалога. | 4. The time had come to think about new forms of dialogue. |
Надеюсь, вы уже подумали о возможных эффективных способах реализации слияния. | And hopefully you are already are thinking about how you might actually implement this merge in a computationally efficient way. |
Я не слышал о 10 способах, которых мы должны опасаться. | I hadn't heard about the 10 ways that we should be afraid of the |
И тут им овладевает вопрос о способах бомбометания с самолетов. | And he becomes obsessed with the question of how to drop bombs from an airplane. |
Также неко торые имели представление о способах проявления собственных управленческих качеств. | Still fewer had ideas of techniques that would help them apply their natural entrepreneurial skill. |
И поэтому, когда Йохай говорит о новых способах организации, он в точности описывает википедию. | So when Yochai is talking about new methods of organization, he's exactly describing Wikipedia. |
отсутствия информации об имеющихся денежных средствах и способах получения этих средств | They lack information on available resources and ways of accessing these funds. |
В мультфильме Nabz Iran рассказывается о различных способах, которыми женщины могут участвовать в местной выборной политике. | Nabz Iran's animation explains the various ways women can participate in local electoral politics. |
В настоящее время мы практически не слышим о наиболее эффективных способах решения проблемы глобального потепления. | At the moment, we don t hear much about the smartest choices when it comes to addressing global warming. |
Ширази также добавила, что не имела представления о новейших способах сохранить анонимность, работая в интернете. | She added that she was not aware of a variety of security precautions that could have helped her remain anonymous in her online activities. |
В то же время общины получают информацию о правах ребенка, их нарушениях и способах предотвращения. | At the same time, communities are being made aware of child rights, child rights violations, and how to prevent them. |
с) Целевая группа обсудит вопрос о способах сотрудничества по осуществлению предлагаемых проектов. | (e) The Task Force will discuss means of cooperation for the implementation of the proposed projects. |
Корпорациям стоит взять свои активы и подумать о новых способах их продажи. | And you think, corporations should start taking their assets and thinking of them in a different way and trading them. |
Мы также говорили о способах возможного сотрудничества, чтобы снизить цену таких услуг. | So, we talked about ways in which perhaps one could partner to be able to bring the cost of this technology down. |
В. Деятельность основных участников | B. Activities of the major actors |
Но как мы должны сообщить людям о раке кожи и способах его предупреждения? | But how should we communicate to people about skin cancer and its prevention? |
Представления о способах голосования менялись несколько раз, но ключевой вопрос остается тем же. | The view of election options has changed several times, but the key point remains the same. |
Я подумал о способах запоминания слова секущая , но, пожалуй, это не совсем уместно. | 58 00 02 31,71 gt 00 02 33,81 Going on with the geometry. |
Документ о способах проведения мониторинга достигнутого прогресса в осуществлении СПМРХВ, включая предложенные критерии для органа управления СПМРХВ | IOMC Paper on Ways of Monitoring Progress with the Implementation of SAICM, Including Proposed Criteria for the SAICM Oversight Body |
В плане действий содержатся предложения о способах повышения эффективности системы договорных органов, которые обсуждались на различных уровнях. | The plan of action contained proposals on ways to enhance the effectiveness of the treaty body system, which had been discussed at various levels. |
В 2006 году работа будет сосредоточена на способах облегчения поиска информации на этом вебсайте и его обновлении. | Work in 2006 will focus on keeping the website easy to navigate and up to date. |
В настоящем совместном заявлении мы хотели бы пойти дальше и сосредоточить свое внимание на способах финансирования ЦРДТ. | In this joint statement we want to move the process further and focus on how to finance the MDGs. |
Дайте нам вдохновение думать о новых способах применения этого уникального инструмента, который мы создали в Санта Барбара. | Inspire us to think of new ways that we can use this unique instrument that we've created at Santa Barbara. |
Кто то из основных и не основных. | Somebody that's in major and out of major. |
Обзор основных событий в Ираке | Summary of key developments in Iraq |
Пользователь Twitter Alex B поделился старинным листком с информацией о различных способах измерения пульке | Twitter user Alex B shared a seemingly old sheet of information about the different ways to measure pulque |
Дэвид Льюис приводит аргумент, который вводит новую гипотезу о типах знания и способах его передачи в случае квалиа. | David Lewis David Lewis has an argument that introduces a new hypothesis about types of knowledge and their transmission in qualia cases. |
На политическом уровне ВОИС дает рекомендации правительствам о наилучших способах интеграции интеллектуальной собственности в национальную стратегию экономического развития. | At the policy level, WIPO provided legal advice to Governments with regard to the best way of integrating intellectual property into national economic development strategies. |
Похожие Запросы : в универсальных способах - в простых способах - в удивительных способах - в основных условиях - в основных условиях - основных в экономике - в основных условиях - в основных частях - в качестве основных - в качестве основных средств - основных в области финансов - исследование основных - разбивка основных - обзор основных