Перевод "в различных функциях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в различных функциях - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В этом разделе доклада приводится краткая информация о функциях различных департаментов и управлений и подразделений. | The responsibilities of the various departments and offices and units have been outlined in that section of the report. |
Углы в тригонометрических функциях указываются в радианах. | Trigonometric functions use radian mode for angles. |
Углы в тригонометрических функциях указываются в градусах. | Trigonometric functions use degree mode for angles. |
Параметры загрязнения, использовавшиеся в функциях доза реакция | Pollution parameters used in the dose response functions |
С учетом потенциальных различий в функциях внутреннего аудита на предприятиях рекомендуется сообщать подробную информацию об этих функциях. | Given the potential variation in the internal audit function among enterprises, it is recommended that relevant details of this function be disclosed. |
И они концентрируются на функциях. | And they're focusing on function. |
Мы сидели и разговаривали о преобразованиях Фурье, функциях Бесселя, функциях переноса и о подобных вещах. | We sat around talking about Fourier transforms, Bessel functions, modulation transfer functions, stuff like this. |
Мы много слышали о функциях экономики. | And we've heard a lot about how economies function. |
30. просит Генерального секретаря информировать государства члены об организационных функциях различных подразделений тех департаментов Секретариата, которые занимаются операциями по поддержанию мира | 30. Requests the Secretary General to keep Member States informed on organizational responsibilities of the various units of those Secretariat departments responsible for peace keeping operations |
Более того, могут иметь место изменения в основных функциях организма. | To make things worse, there may be a change in basic bodily functions. |
Сущность политической системы общества наиболее ярко проявляется в её функциях. | Political parties are formed after political systems are put in place. |
В. Подробная информация об основных функциях бюро по вопросам этики | Details of the main responsibilities of the ethics office |
В разделе D содержится информация о текущих функциях филиалов отделений. | Section D describes the current functions and responsibilities of the sub office. |
Закон о производственных функциях и обязанностях по уходу | Work and Care Act |
Некоторая информация о предлагаемых функциях такой организации приводится в главе VI. | The suggested functions of such Organization have been outlined in some detail in chapter VI. |
Однако ничто не может заменить семью в ее образовательной и социальной функциях. | Yet nothing can replace the family in its educational and social functions. |
В разделе 10(1) Закона говорится о функциях СИБА в связи с данным Законом. | Section 10(1) of the act outline the function of SIBA in relation to the act. |
414. Отвечая на вопрос о функциях министерства по политическим делам II, представитель заявила, что министерство занимается проблемами женщин, особенно в связи с участием женщин в различных мероприятиях в социальной, экономической и политической областях. | 414. In answer to a question, the representative said that the Ministry of Political Affairs II was in charge of women apos s affairs, particularly those related to women apos s participation in various social, economic and political activities. |
Инспектор показывает сведения о переменных и функциях при работе программы | Inspector See information about variables and functions when the program runs |
Помимо сходства в структуре и функциях клеток, между ними существуют сходство на генетическом уровне. | Aside from the similarities in cell structure and function that are discussed below, many genetic trees group the two. |
Популярность автомобилей после окончания войны привели к серьёзным изменениям в структуре и функциях городов. | The popularity of the car in the post war era led to major changes in the structure and function of cities. |
Чтобы ответить на такой вопрос необходимо точное представление о функциях правительства. | To answer this, we need to grasp government's true purpose. |
В результате процесса реформ в области здравоохранения существенные изменения произошли в структуре и функциях министерства социального развития. | As a result of the health reform process, the Ministry of Social Development itself has undergone significant changes in its structure and function. |
Она сообщила о нынешнем состоянии системы территориально пространственной планировки в Польше, ее организации и функциях. | She expressed the hope that the exchange of information, the recommendations and proposals of the workshop would improve the spatial planning system in the country, facilitate economic and social development and create a better living environment for the population of Poland. |
В связи с вопросом об основных функциях и отделах штабов воинских контингентов УСВН отметило следующее | Regarding the main functional areas branches in force headquarters, OIOS noted the following |
Он указал, что в колониальную эпоху преследовалась цель сосредоточить основное внимание на репродуктивных функциях женщин. | He stated that the colonial aim had been to concentrate on women in their reproductive role. |
Во всех новых и прежних функциях присутствовали как pH, так и SO2. | Both pH and SO2 were in all of the new and previous functions. |
Комитет постановил периодически проводить обзор положений о его структуре и функциях Комитета. | The Committee decided to keep under review the Committee's structure and functions. |
Информация должна включать сведения о национальности, функциях, продолжительности контракта и размера вознаграждения. | The information should include nationality, functions, length of contract and level of compensation. |
Так, сейчас мы говорим об обратных функциях я не хочу слишком углубляться. | Now, we talk about function inverses, well I don't want to get too complicated. |
Мы делаем множество различных ошибок в тонне различных контекстов. | We make a lot of mistakes in a lot of different contexts. |
В связи с этим Индия осознает сложность достижения консенсуса по вопросу о функциях Совета по Опеке. | Despite the difficulties, India believed that consensus had to be reached on what functions should be assigned to the Trusteeship Council. |
Запомнить функцию, но не строить её график, так что её можно будет использовать в других функциях. | The function will be stored but not be drawn. It can be used like any other user defined or predefined function. |
По мнению группы, информация о роли и функциях совета директоров должна раскрываться полностью. | The group took the view that the board's role and functions must be fully disclosed. |
Наконец, давайте поговорим о функциях и о том, как определять их и использовать. | Finally, let's talk about functions and how to define them and how to use them. |
В ответ на запрос Консультативный комитет получил дополнительную информацию о функциях сотрудников на этих испрашиваемых новых должностях. | V.59 Upon request, the Advisory Committee was provided additional information on the functions of the requested new posts. |
СИНТНК действуют в различных принимающих регионах и странах в силу различных причин9. | SINTNCs venture into different host regions and countries for different reasons. |
Членство в различных организациях | Membership |
вклад в различных областях | contributions in different fields |
Членство в различных организациях | Member of the following organizations |
Была запрошена дополнительная информация о функциях Омбудсмена и Комиссии по национальным и этническим меньшинствам. | Further information was requested on the functions of the Ombudsman and of the National and Ethnic Minority Commission. |
О роли и функциях НКВ можно судить по названию ее трех основных оперативных подразделений. | The role and functions of IEC are, in a very direct sense, expressed in the establishment by its creating statute of its three main operating directorates. |
а) требуются большие гарантии по вопросу об автономии провинций, их полномочиях, функциях и границах | (a) That stronger assurance is needed on the question of autonomy of provinces, their powers, functions and boundaries |
Чтобы своевременно узнавать о новых функциях и рекомендациях, подпишитесь на блог Центра веб мастеров. | An easy way to stay in touch of new features and best practices is to subscribe to the Webmaster Central Blog. |
Причины психических заболеваний разнятся в различных странах и у различных людей. | Causes of mental illness vary from one country to another and from one person to another. |
Похожие Запросы : в различных - в различных - в различных - в различных - в различных - в различных - в различных - во всех функциях - во всех функциях - в различных системах - в различных отраслях - в различных секторах - в различных пропорциях - в различных видах