Перевод "в региональном разрезе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В региональном разрезе торговля Юг Юг распределяется крайне неравномерно. | Regionally, the South South trade picture varies dramatically. |
Эти данные разрабатываются по видам собственности, по основным видам деятельности и в региональном разрезе. | This data is compiled by type of ownership, by principal kind of activity and in a regional breakdown. |
Вид в разрезе | Inside view |
Вспомните, как выглядит эритроцит в разрезе. | And to answer this question, I would have to remind you that the red blood cell basically looks a little bit like this, right, in cross section. |
Учащиеся могут ознакомиться с моделью аккумулятора в разрезе. | A cut away car battery which students can examine. |
В поперечном разрезе окно имеет форму песочных часов. | Viewed in crosssection, the window is shaped like an hourglass. |
Индийские ВПИИ претерпели значительные изменения в секторальном и географическом разрезе. | Indian OFDI has undergone significant changes in sectoral and geographical spreads. |
создание дополнительных рабочих мест в разрезе регионов с учетом уровня безработицы | creation of additional jobs for regions with a high level of unemployment |
Если посмотреть на пенис в разрезе, то в нём множество признаков гидростатичного скелета. | When you look at a penis in cross section, it has a lot of the hallmarks of a hydrostatic skeleton. |
Файл Submarine cable cross section 3D plain.svg_right_thumb_300px_Подводный кабель в разрезе 1. полиэтилен 2. | File Submarine cable cross section 3D plain.svg_right_thumb_300px_A cross section of a modern submarine communications cable. |
Ладно, первая картинка в разрезе сработала, и мы подумали Хорошо, давайте снимем ещё . | Well, that first cutaway picture worked, so we said, Okay, let's do some more. |
Можем рассмотреть их получше на более крупном изображении, тут некоторые из них в поперечном разрезе. | And we can see those tubes a little better in the larger picture because some of them are in cross section. |
Мы сейчас посмотрим на то, что представляет наш дом в разрезе, как будто он кукольный. | We're not looking at think of this as a dollhouse cutaway of our house. |
В разрезе вид сверху в исходной точке 4 (приложение 9, чертеж 11) максимальным углом в 90 в направлении назад и вбок и в разрезе вид сзади максимальным углом в 40 определяются два объема, ограничивающих зону крепления для верхней лямки ISOFIX. | In the top view, at the reference point 4 (Annex 9, Figure 11), a maximum angle of 90 extending rearward and laterally and in the rear view, a maximum angle of 40 defines 2 volumes which limit the anchorage zone for the ISOFIX top tether. |
В. Осуществление на региональном уровне | B. Regional implementation |
Нам нужно решить проблему загрязнения, проблему заторов, но не это интересует меня в разрезе данного доклада. | We have to solve the pollution, we have to solve the congestion but that's not what interests me in this speech. |
Если заменить ею слово блогосфера в разрезе Интернет, получается, что его толкование проливает свет на ситуацию. | If you substitute the word blogosphere, of the Internet today, it is very true that his understanding is probably very enlightening now. Let's listen in to him. |
Конечной целью этой работы является выработка непротиворечивого набора показателей для измерения развития предпринимательства, в частности в гендерном разрезе. | The final objective of this work is to establish a consistent set of indicators for measuring the scale of entrepreneurship development, particularly and its gender aspect. in particular. |
В. Партнерское сотрудничество на региональном уровне | Partnership at the regional level |
В. Последующие меры на региональном уровне | B. Follow up at the regional level |
(на региональном уровне) | produce |
региональном уровне а | on a global or regional level a |
вооружений на региональном | on a regional scale |
Поэтому нет возможности сделать общее сопоставление динамики оплаты труда преподавательских кадров и других должностных лиц в хронологическом разрезе. | Consequently, it is not possible to make an overall comparison of the way in which the salaries of teachers and other public servants have developed over time. |
В порядке подготовки к введению данного государственного указа было проведено исследование, чтобы проверить существующие детские учреждения в разрезе предлагаемых требований. | In preparation for the introduction of the National Ordinance, a study was conducted to test the existing childcare facilities in terms of the proposed requirements. |
Перу имеет временное президентство в региональном блоке. | Peru has the pro tempore presidency of the regional bloc. |
Так, в разрезе регионов в 2003г самый высокий показатель по г. Душанбе 82,3 , самый низкий показатель охвата по Хатлонской области 44,9 . | For example, in the regional breakdown, the highest indicator in 2003 was for the city of Dushanbe, at 82.3 , whereas the lowest indicator was for the Khatlon Oblast, at 44.9 . |
Если вы внимательнее посмотрите на могз в поперечном разрезе, то сможете заметить, что в нем не заметно какой то особой структуры. | So if you take a deeper look at the brain, one of the things, if you look at it in cross section, what you can see is that you can't really see a whole lot of structure there. |
b) На региональном уровне | (b) Regional relations |
Деятельность на региональном уровне | Regional action |
Положение на региональном уровне | Status at the regional level |
Положение на региональном уровне | Regional perspective |
Изменения на региональном уровне | Sawnwood consumption recovered from a dip in 2003 and rose by 4.3 (table 1.1.1). |
Меры на региональном уровне | Regional measurements |
ИЗМЕНЕНИЯ НА РЕГИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ | Developments at the regional level |
Мероприятия на региональном уровне | Regional activities |
ДОВЕРИЯ НА РЕГИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ | REGIONAL CONFIDENCE BUILDING MEASURES |
Разоружение в области обычных вооружений на региональном уровне | Conventional disarmament on a regional scale |
1. На национальном и региональном уровнях в Африке | 1. At the African national and regional levels |
В. Консультативное обслуживание на региональном и субрегиональном уровнях | B. Regional and subregional advisory services |
В. Деятельность на региональном уровне, способствующая проведению Конференции | B. Regional level activities leading to the Conference |
предприятиями развивающихся стран на региональном и меж региональном уровнях конкретные законы и положения, каса | among enterprises of developing countries at the regional and interregional levels specific laws |
Второй заключается в предоставлении товаров и услуг на региональном уровне, которому может способствовать объединение национальных услуг на региональном уровне. | Second is the regional provision of goods and services that can benefit from the pooling of national services at the regional level. |
При производстве данных в разрезе отдельных регионов или при ограниченном количестве предприятий качество статистических оценок можно повысить путем выделения нетипичных предприятий. | When producing data broken down by individual region or where there is a limited number of enterprises, the quality of the statistical estimates can be improved by identifying non typical enterprises. |
V. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА РЕГИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ | V. REGIONAL DEVELOPMENTS |
Похожие Запросы : в разрезе - сталь в разрезе - вид в разрезе - клапан в разрезе - в частичном разрезе - представление в разрезе - привод в разрезе - частично в разрезе - вид в разрезе - вид в разрезе - вид в разрезе - вид в разрезе - кабель в разрезе