Перевод "в свое время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : в свое время - перевод : в свое время - перевод : в свое время - перевод : в свое время - перевод : время - перевод : в свое время - перевод : в свое время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В свое время. | Of course, sir. |
Всему свое время, милочка, всему свое время. | All in good time. |
Все в свое время. | We'll arrange those things all in good time. |
В свое время все закончится.. | That'll end in good time. |
Всё придет в свое время. | All that will come in good time. |
Всему свое время. | Everything has got its time. |
Всему свое время. | It isn't done. |
Всему свое время! | It isn't done! |
Всему свое время. | There's a time for everything |
В свое время представим дополнительную информацию. | More will follow in due course. |
Правда. Но в свое время, ясно? | In my time, you understand, in my time... |
Отличный материал. В свое время. 3,50. | Very good stuff in its time 3.50. |
Всему свое время, помнишь? | All in good time, remember? |
Всему свое время, Струв. | STILLMAN Plenty of time for that, Struve. |
Да. Всему свое время. | There's a time for everything. |
Блогер Генри Назилеле написал в свое время | Blogger Henry Nasilele wrote at the time |
Дело не в очереди. Всему свое время. | I did what you wanted. |
В свое время здесь даже причаливали корабли. | The jetty was destroyed during World War II, it was rebuilt in the 1950s. |
В свое время это было бы комплиментом. | IT WOULD HAVE BEEN A COMPLIMENT ONCE. |
Это убило многих людей в свое время. | That's killed a lot of people in its day. |
В свое время даже чемпионом по теннису. | When he was younger, he was a tennis champion. |
Вижу, я трачу свое время. | I see, I'm wasting my time. |
Всему свое время и место. | Really, David, there's a time and place for everything. |
Вы тратите свое время, детка. | You're wasting your time, baby. |
Это способствовало высоким показателям роста в свое время. | This brought strong growth rates in good times. |
Насильники в Индии получили свое официальное Счастливое Время. | Rapists in India get their own official Happy Hours now. |
В настоящее время факихи продолжают сохранять свое влияние. | ...as derived from their detailed evidences. |
В свое время я умру, и ты тоже. | I'll eventually die, and so will you. |
В свое время у меня была куча подарков. | In my time, I've had a great many presents. |
В свое время... оно наделало довольно много шума. | It was rather a famous case... and it impressed me very much at the time. |
Я тоже не слабо хулиганил в свое время | I cut loose pretty good in my day too. |
Всему свое время, и время всякой вещи под небом | For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven |
Всему свое время, и время всякой вещи под небом | To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven |
а в свое время явил Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, | but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior |
а в свое время явил Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, | But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour |
Но время и работа делали свое. | But time and work told. |
Зато они могут подарить свое время. | Instead, they can donate their time. |
Давай не будем тратить свое время. | Let's not waste our time. |
UBS в свое время обвинялись во многих сомнительных делах. | UBS has been accused of many unsavory practices in its time. |
В свое время вилла являлась прекрасным примером маньеристического сада. | In its time it was a splendid example of the Mannerist garden. |
В свое время этот анекдот насмешил меня до колик. | When I first heard this joke, I laughed myself sick. |
В свое время, вначале, я ревновала, когда ты спал. | Back in the beginning, I was jealous when you slept. |
В свое время это было хорошее здание, однако, сейчас не время для сантиментов. | It was a good building in its day, I reckon, but these are no times for sentiment. |
В свое время и некоторое время в веке девятнадцатом он почитался даже больше, чем Юм. | In his day and for some years into the 19th century, he was regarded as more important than Hume. |
Также в качестве войск можно рассматривать личное время кандидатов. Где они проводят свое время. | Where do they spend time? |
Похожие Запросы : свое время - свое время - свое время - свое время - служил в свое время - разделить свое время