Перевод "в свою очередь от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

очередь - перевод : очередь - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод :
ключевые слова : Away Turn Line Which Place Okay Daughter Wife Mother

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доминика, в свою очередь, также пострадала от разрушительного урагана.
Dominica has had its share of hurricane devastation.
Александр в свою очередь ответил
He replied
Это, в свою очередь, уменьшает
This, in turn, reduces
В свою очередь, я готов.
I'm just about ready to turn in.
Правительства, в свою очередь, обязаны защищать своих граждан от террористических актов.
Governments, in turn, have a duty to protect their citizens from terrorist acts.
что, в свою очередь, к производительности.
That leads to productivity.
Африке, в свою очередь, надо взрослеть.
Africa needs to grow up.
В свою очередь, секунда дуги равна одной шестидесятой части () от минуты дуги.
As one degree is of a circle, one minute of arc is of a circle (or, in radians, ).
Я в свою очередь получил от Председателя Совета Безопасности письмо следующего содержания
I have in turn received from the President of the Security Council the following letter
В свою очередь, нации должны находить свою самобытность в универсализме.
And nations should find identity in universalism.
Я пропустила свою очередь?
Did I miss the turn?
Чиновники Ватикана получают свою дозу критики, не в последнюю очередь от самого Франциска.
Vatican officials catch their share of criticism, not least from Francis himself.
В свою очередь, этот своеобразный поджанр фильмов ужасов отделился от фильмов про зомби.
The evil and horror throughout the films come from where the movies are taking place.
В свою очередь, это является обязанностью образования.
Instead, this is the arena of education.
В свою очередь, та посоветовала Нандауле сбежать.
The woman encouraged her to get out.
Это в свою очередь создаст рабочие места.
This in turn would generate employment opportunities.
В свою очередь пункт 8 предусматривает, что
Paragraph 8, for its part, states
Джексон в свою очередь, набросился на банк
Jackson lashed out at the Bank. You are a den of vipers.
Ой, Мартин, свою очередь, в начале, пожалуйста?
Oh, Martin, turn in early, please? Don't worry.
Эта поддержка, в свою очередь, зависит от степени той поддержки, которую Организация получает от наших граждан.
This support depends in turn on the degree of support the Organization receives from our respective citizenries.
Когда вы встречаете ее в свою очередь, в основном медсестры, в первую очередь жена.
She barely Mother, that woman. When you meet her in turn, is mainly a nurse, is primarily a wife.
А в чём важность, в свою очередь, этого?
Well, why is that important?
А В, в свою очередь, равно С 2.
We just arrived at B and we also know that A equals B but that B is equal to C divided by the square root of 2.
Слово pyroxene, в свою очередь, происходит от греческих слов огонь (πυρ) и чужой (ξένος).
The word pyroxene, in turn comes from the Greek words for fire (πυρ) and stranger (ξένος).
В свою очередь, ключевые элементы каждой операции зависят от политических, экономических и военных факторов.
The key elements of each operation depended in turn on political, economic and military factors.
Положение магнитопаузы зависит от давления, оказываемого солнечным ветром, которое, в свою очередь, зависит от уровня солнечной активности.
The position of the magnetopause depends on the pressure exerted by the solar wind, which in turn depends on solar activity.
Но демократия показала свою слабость, а кубинский режим, в свою очередь, адаптировал свою тактику.
But democracy has shown weakness and the Cuban regime has in turn adapted its tactics.
В свою очередь государство регулярно инспектирует такие школы.
The only schools the state does not supervise are Koran based schools, which some parents use as a complement but seldom a full substitute for state education.
Сейчас Европа, в свою очередь, финансирует дефицит США.
In return, Europe funded the US deficits.
Это, в свою очередь, укрепит российско иранский альянс.
This, in turn, would strengthen the Russia Iran alliance.
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата.
West European politicians, for their part, fear the opposite outcome.
В свою очередь государство регулярно инспектирует такие школы.
In return, the state inspects such schools regularly.
Это, в свою очередь, вызовет сокращение производимой электроэнергии.
In order to preserve the water supply for the cities, the amount of water flowing through the hydropower plants dams has to be decreased, which means reduced power production.
Гектокотилус, в свою очередь, переносит сперматофоры к самке.
That in turn is used to transfer the spermatophores to the female.
Это, в свою очередь, подняло авторитет королевской власти.
This in turn added to the power and prestige of the royal authority.
В свою очередь, Клавдий также хочет смерти пасынка.
It is also the first sound film of the play in English.
В свою очередь, округ передал землю федеральному правительству.
The county in turn transferred the land to the federal government.
Это в свою очередь еще больше повышает напряженность.
This in turn heightens tensions.
Эти военнослужащие в свою очередь проводят акты возмездия.
And they, in turn, carry out acts of reprisal.
Палестинцы, в свою очередь, тоже начали бросать камни.
Palestinians responded by throwing stones.
Это в свою очередь предполагает подотчетность Совета Ассамблее.
This in turn implies the accountability of the Council to the Assembly.
В свою очередь электромобили не перегружают электрическую сеть.
But the electrified vehicles don't need to burden the electricity grid.
Квантовая теория в свою очередь меняет положение дел.
But quantum theory adds a whole new wrinkle.
А cos θ в свою очередь равен х.
And then the cosine of theta, well the cosine of theta is x.
Это, в свою очередь, равно (16 2) 2.
So this equals 16 square roots of 2 over 2.

 

Похожие Запросы : в свою очередь, от - в свою очередь, - в свою очередь, - в свою очередь, - в свою очередь, - в свою очередь - в свою очередь, - в свою очередь, - в свою очередь, - в свою очередь, - в свою очередь - в свою очередь, - в свою очередь - в свою очередь, - , в свою очередь