Перевод "в середине года доклад" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доклад - перевод : Доклад - перевод : года - перевод : в середине года доклад - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рабочая группа представит свой первый доклад к середине февраля 2006 года. | The working group will provide its first report by mid February 2006. |
В середине 2010 года пара рассталась. | Stults and Keibler split in the middle of 2010. |
Это произошло в середине зимы 2014 года. | It was during the winter of 2014. |
Обновленное издание выйдет в середине 2005 года. | www.un.org aboutun basicfacts |
К СЕРЕДИНЕ ФЕВРАЛЯ 1994 ГОДА | BY MID FEBRUARY 1994 |
Было отмечено, что окончательный проект доклада будет готов в середине июня 2005 года и окончательный доклад будет представлен к концу июня 2005 года. | It was noted that the final draft report would be ready in mid June 2005 and the final report delivered by the end of June 2005. |
Музыкальный коллектив EverEve образовался в середине 1993 года. | Evereve is a metal band from Hamburg, Germany, formed in 1993. |
Предполагается принять эту конвенцию в середине 1995 года. | The convention is expected to be adopted in mid 1995. |
отметило, что первый проект доклада будет представлен в середине июня 2005 года, а окончательный доклад будет принят на специальной сессии Комиссии в начале июля 2005 года. | noted that the first draft of the report would be submitted in mid June 2005 and the final report would be adopted by a special Commission session in early July 2005. |
e) представить Совету через Комитет доклад в середине срока действия своего мандата и заключительный доклад, охватывающие все вышеизложенные задачи. | (e) To provide the Council, through the Committee, with a mid term report and a final report covering all the tasks set out above. |
Основные съёмки были завершены в середине мая 1981 года. | Principal photography was completed in the middle of May 1981. |
В середине 1921 года Воронцовский дворец открылся как музей. | This explains why the palace was so well preserved. |
В середине 2007 года NBCi.com стал зеркалом сайта NBC.com. | In mid 2007, NBCi.com began to mirror the main NBC.com website NBCi.com was eventually redirected to the NBC.com domain in 2010. |
В середине 2002 года компания была приобретена X nauts. | Psikyo was acquired by X Nauts in mid 2002. |
В середине 2008 года вышел второй альбом Kellie Pickler . | The mayor also proclaimed the day as Kellie Pickler Day . |
В середине 2003 года основал компанию Ivar Jacobson Consulting. | With M. Ericsson A. Jacobson. |
К середине 1440 года Вудвиллы были в выгодном положении. | By the mid 1440s, the Woodvilles were in a powerful position. |
В середине этого года в модельный ряд добавлен фастбэк Marlin. | During mid year a fastback, called the Marlin, was added. |
Группа вошла в студию в начале 2011 года и завершила запись в середине года. | The band entered the studio early 2011 and finished near the middle of the year. |
В середине 2014 года наблюдается всплеск в использовании Tor в России. | Rapid surge in Russian Tor usage can be seen in mid 2014. |
Решение ВТО ожидается к середине 2013 года. | A WTO ruling is likely in mid 2013. |
Завершить его предполагается к середине 1994 года. | Its completion is foreseen for mid 1994. |
Осуществление ППКС, начавшееся в середине 2002 года, включает переходный этап продолжительностью в три года. | Implementation of BSIP began in mid 2002 and involves a transitional phase of three years. |
В середине 2004 года был произведен наем новой группы управления. | The implementation of the Atlas system was initiated with some difficulties, which are being addressed through the Atlas stabilization and optimization project. |
В середине июня Твенте продлили аренду Райковича до 2010 года. | In June 2009, his loan was extended until June 2010. |
Проект НПДС был завершен в середине 2002 года окончательным докладом. | The NAPS project was concluded in the middle of 2002 with a final report. |
В середине этого года Ньюмен углубляется в изучение работ Отцов Церкви. | In the middle part of the year he worked to read the Church Fathers thoroughly. |
В середине 2009 года, гитарист группы Алекс оказался замешан в скандале. | Originally a five piece band, guitarist Alex left the group in 2009. |
Оба процесса намечено начать к середине 2006 года. | Both trials are scheduled to begin towards the middle of 2006. |
Этот обзор планируется завершить к середине 1994 года. | This review is targeted for completion by mid 1994. |
В середине апреля Сирия представила свой четвертый доклад Комитету в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373 (2001). | In mid April Syria presented its fourth report to the Committee in accordance with paragraph 6 of resolution 1373 (2001). |
В середине января 2013 года был открыт регулярный грузовой рейс в Брно. | In January 2013 a regular cargo flight to Brno was started. |
Сберегательная квота в середине 2008 года ушла в минус, перед самым крахом. | The savings ratio, net savings, were below zero in the middle of 2008, just before the crash. |
Соответственно, создаются условия для проведения новых всеобщих выборов в середине года. | Accordingly, the stage is set for a general election at mid year. |
Впервые продемонстрирован в середине февраля 2009 года на Mobile World Congress. | Vodafone unveiled the Magic on February 17, 2009 at the Mobile World Congress in Barcelona. |
Выпуск публикаций в настоящее время планируется завершить к середине 2005 года. | The publications are scheduled for completion by mid 2005. |
Скорее всего это законодательство будет принято парламентом в середине 2005 года. | The legislation would most probably be introduced into Parliament in mid 2005. |
К середине 1994 года считалось, что положение в Мавритании полностью контролируется. | By mid 1994, the situation in Mauritania was considered to be under control. |
ќна в середине? | Is it in the middle? |
В. Доклад в отношении 1994 года | B. Report on events of 1994 |
На проведенном в середине срока действия мандата брифинге 12 июля 2005 года члены Группы контроля представили доклад о продолжающихся нарушениях эмбарго на поставки оружия в Сомали. | At the midterm briefing, on 12 July 2005, the members of the Monitoring Group reported on continued violations of the arms embargo on Somalia. |
В декабре 2013 года компания Honda объявила о завершении производства модели Ridgeline в середине 2014 года. | Second generation On July 12, 2013, Honda announced that the Ridgeline will end production after the 2014 model year. |
В марте 2012 года Родригес заявил, что производство Города грехов 2 начнётся в середине 2012 года. | In March 2012, Rodriguez announced that production on Sin City 2 would begin in mid 2012. |
Осуществление этих мер началось в середине 1993 года и должно завершиться в первой половине 1994 года. | The implementation has started in mid 1993 with targeted completion in the first half of 1994. |
101. Осуществление рекомендации началось в середине 1993 года и должно завершиться в первой половине 1994 года. | 101. Implementation started in mid 1993 and the targeted completion is the first half of 1994. |
Похожие Запросы : в середине года совещание - в середине года обновление - в середине прошлого года - в середине 2014 года - в середине следующего года - в середине 2015 года - в середине 2013 года - Результаты в середине года - к середине года - середине года обзор - раз в два года доклад - в середине - в середине - в середине