Перевод "в следующем столетии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в следующем столетии - перевод :
ключевые слова : Semester Season Next Coming Maybe Century 17th Century 20th 16th

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В следующем столетии, возможно все будут походить на нас .
In the next century, maybe everyone will be like us.
Это приведет к осмыслению событий через призму роли Организации Объединенных Наций в следующем столетии.
This will entail thinking through the role of the United Nations into the next century.
В то время, как в этом столетии экономический рост обеспечивался расширением экспорта, в следующем столетии замещение импорта и приток прямых иностранных инвестиций приведет к увеличению производительности в Японии.
While export expansion delivered growth in this century, import substitution and inward foreign direct investment (FDI) will lead to increasing productivity in Japan in the next.
В 90 х годах Билл Гейтс сказал В следующем столетии лидерами будут те, кто будут уполномочивать других .
In 1990s, Bill Gates said, In the next century, leaders will be those who empower others.
Таким образом, утвержденный подход создаст основы для обеспечения готовности к стихийным бедствиям в предстоящие годы и в следующем столетии.
The approach adopted thus will provide the foundations for disaster management in the years to come and in the next century.
Только работая сообща, мы сможем обеспечить Организации к ее пятидесятилетию прочную и адекватную основу деятельности в следующем столетии.
Only by working together will we be able to provide the Organization on the occasion of its fiftieth anniversary with a sound and viable basis for its activities into the next century.
Сколько лет в столетии?
How many years are there in a century?
Психология в ХХ столетии.
In N. J. Raskin.
Например, в 19 м столетии.
Take the 19th century, for example.
В моём мире, в моем столетии.
My world, in my century.
Сейчас многие ученые считают, что при продолжении этих тенденций накопление парниковых газов грозит вызвать быстрое и серьезное изменение климата в следующем столетии.
Many scientists now believe that if these trends continue, the resulting build up of greenhouse gases threatens to instigate rapid and disruptive climate changes in the next century.
Но это произойдет в нынешнем столетии.
But it is going to happen in this century.
Я думаю, что Организация Объединенных Наций должна более систематическим путем приступить к изучению своей роли в мире на сегодняшний день и в следующем столетии.
I think that the United Nations should start exploring, in a more systemic manner, its role in the world as it is now and as it will be beyond the year 2000.
Фактически, я верю, что если мы хотим выжить в следующем столетии на этой планете, то мы должны проводить за играми кардинально больше времени.
In fact, I believe that if we want to survive the next century on this planet, we need to increase that total dramatically.
и законченный, наконец, в 7 столетии н.э.
and was finally completed in the seventh century A.D.
Это фонтан был построен в восемнадцатом столетии.
This fountain was built in the 18th century.
Это фонтан был построен в XVIII столетии.
This fountain was built in the 18th century.
Социализм и социальное движение в XIX столетии.
In 1906 his Why is there no Socialism in the United States?
Но это может измениться в этом столетии.
It may change this century.
Это было бы не только счастливое совпадение, но и решение, способное оказать исключительно сильное воздействие на деятельность и характер целей Организации в следующем столетии.
It would be not only a happy coincidence but also a highly significant decision for the work and the goals of the Organization in the next century.
Во втором столетии в Китае играли в футбол.
Football was played in China in the second century.
В этом столетии, однако, Китай выходит в сеть.
But in this century China is coming on line.
Другой пример Великий канал, построенный в первой разработке в 5 столетии до н.э. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э.
But this is another, this is the Grand Canal, which was constructed in the first instance in the fifth century B.C. and was finally completed in the seventh century A.D.
Это было открыто Фрэнсисом Гальтоном в 19 столетии.
This was discovered by Francis Galton in the nineteenth century.
Эти произведения были признаны лучшими в XIX столетии
These works were listed as the nineteenth century's best
Солсбери был важным центром музыки в XVIII столетии.
Culture Salisbury was an important centre for music in the 18th century.
Две башни были добавлены в 15 м столетии.
The two towers were added in the 15th century.
В этом столетии во Франции запомнятся три имени
Of this century in France, three names will remain
Так давайте просто скажем Не в этом столетии.
So let's just say not in this century.
Эвлия Челеби это турецкий путешественник, живший в XVII столетии.
Evliya Celebi was a Turkish traveller who lived in the 17th century.
В 19 м столетии имамы были от семьи Амирхан.
In the 19th century the imams were from Amirkhan family.
Его последствия будут ощущаться и в двадцать первом столетии.
Its effects will be felt well into the twenty first century.
Принимаемые решения будут определять судьбу мира в предстоящем столетии.
The decisions that we take will shape the destiny of the world in the coming century.
В результате процесса глобализации в новом столетии возникают неотложные потребности.
Globalization is creating urgent demands for the new century.
Евреи в Турове Еврейская община в Турове образовалась в XVI столетии.
The population of Jewish people reached its peak at the end of the 19th century.
10. Бразилия поддерживает усилия, направленные на обеспечение того, чтобы в следующем столетии Организация Объединенных Наций служила демократическим международным форумом для всего человечества в интересах мира, развития и сотрудничества между государствами.
10. Brazil favoured efforts directed towards enabling the United Nations to enter the next century as the international democratic forum of humanity, promoting peace, development and cooperation among nations.
Интернет обеспечивает существенный прорыв в информационный век в двадцать первом столетии.
The Internet, providing an essential gateway to the information age in the twenty first century
Я имею в виду, Адам Смит написал в 18 столетии, что
I mean, Adam Smith, already writing in the late 18th century, said,
Сегодняшняя дата 11.12.13. Этого больше не произойдёт в этом столетии.
The date today is 11.12.13. This won't happen again this century.
Большая часть Европы стала романо католической в XV м столетии.
Most of Europe was Roman Catholic in the 15th century.
Это было второе по масштабу поражение ордена в XIII столетии.
It was the second largest defeat of the Order in the 13th century.
Это было открыто Фрэнсисом Гальтоном (Francis Galton) в 19 столетии.
This was discovered by Francis Galton in the nineteenth century.
В прошлом столетии, она унесла жизни более 500 миллионов людей.
In the last century, it killed 500 million people.
В XVII столетии Украина была под тяжелым гнетом польских панов.
In the XVII century, Ukraine was under a heavy oppression by the Polish gentry.
Помоему, вы единственный понастоящему красивый человек в этом ужасном столетии.
To me, you are the only real beauty in this ugly century.

 

Похожие Запросы : в следующем - в следующем - в следующем - в этом столетии - в этом столетии - в этом столетии - состоит в следующем - в следующем месяце - в следующем формате - в следующем году - в следующем составе - состоит в следующем - в следующем квартале - заключается в следующем