Перевод "в смертельно серьезно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
серьезно - перевод : серьезно - перевод : серьезно - перевод : серьезно - перевод : смертельно - перевод : серьезно - перевод : смертельно - перевод : серьезно - перевод : серьезно - перевод : в смертельно серьезно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Видал я смертельно пьяных, но больше смертельно больных... | I've seen men die drunk, and I've seen men die of the plague. |
Это смертельно? | Is it fatal? |
Смертельно пьян! | Dead drunk! |
Она смертельно устала. | She was deadly tired. |
Я смертельно устал. | I'm dead tired. |
Я смертельно устала. | I'm dead tired. |
Смертельно хочу писять. | I'm dying for a piss. |
Я смертельно устал. | I am very tired. |
Я смертельно устала. | I am very tired. |
Я смертельно устал. | I feel dead tired. |
Я смертельно устал. | I am dead tired. |
Том смертельно заболел. | Tom got very sick and almost died. |
Том смертельно заблуждается. | Tom is dead wrong. |
Том был смертельно ранен в бою. | Tom was fatally wounded in the battle. |
Беовульф был смертельно ранен в бою. | Beowulf was fatally wounded in the battle. |
Она была смертельно уставшей. | She was deadly tired. |
Он был смертельно ранен. | He was mortally wounded. |
Том был смертельно ранен. | Tom was mortally injured. |
Том был смертельно ранен. | Tom was mortally wounded. |
Это может быть смертельно. | It might be deadly. |
Он был смертельно пьян. | He was always laughing. |
Серьезно, серьезно, серьезно. | Seriously, seriously, seriously. |
Сражения продолжался около двух часов и Гаррисон потерял 62 человек (37 убитых и 25 смертельно раненных) около 126 были менее серьезно пострадали. | The battle lasted about two hours and Harrison lost 62 men (37 killed in action and 25 mortally wounded) about 126 were less seriously hurt. |
а для детей это смертельно. | For babies, it's deadly. |
Он чувствовал себя смертельно оскорблённым. | He felt utterly humiliated. |
Том пришёл домой смертельно уставшим. | Tom came home dead tired. |
Охранники немецкого лагеря смертельно скучают. | The German camp guards, they've got bored. |
И знаю, что это смертельно. | And I know it's fatal. |
Эти английские вальсы, смертельно скучны. | English waltzes are deadly boring. |
Пора домой, я смертельно устала. | I'm dead tired. I gotta get to bed. |
Но на банке написано Смертельно яд . А потому Грейс уверена, что это смертельно ядовитый порошок. | But the powder is labeled Deadly Poison, so Grace thinks that the powder is a deadly poison. |
Улицы стали смертельно опасными, в особенности для детей. | Streets became lethally dangerous, particularly for children. |
Смертельно опасную игру в кошки мышки, что происходит. | A deadly game of cat and mouse is happening. |
Мэри смертельно хочется познакомиться с Томом. | Mary is dying for a chance to meet Tom. |
Я теперь смертельно устал от больниц. | I'm absolutely sick and tired of hospitals now. |
Помните о 10 смертельно опасных событиях. | Remember the 10 things that are going to get you. |
Он сказал, что я смертельно больна. | and he said that in a very little while I was going to die. |
В одной из стычек был смертельно ранен повар Фикельмонов. | It is mostly made up of philosophy and political thoughts. |
В том бою 23 сентября она была смертельно ранена. | She was commended for her courage and skill in combat. |
Наведите выстрелы и смертельно повстанцев empuram обратно в тень. | Place your shots and deadly empuram insurgents back into the shadows. |
Этот бизнес в Кобург площади серьезно . Почему это серьезно? | This business at Coburg Square is serious. Why serious? |
В общем, серьезно... | But so, seriously.... |
Серьезно? В Америке? | For real? |
Падение Тома привело к смертельно опасным травмам. | Tom's fall resulted in life threatening injuries. |
4 июня Ибрахим Бала Смертельно ранен командиром | 4 June 93 Ibrahim Bala (West Bank) Shot and fatally wounded by |
Похожие Запросы : смертельно серьезно - смертельно ранен - смертельно ранен - смертельно усталый - смертельно болен