Перевод "в упомянутом выше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : Выше - перевод : выше - перевод : в упомянутом выше - перевод :
ключевые слова : Higher Taller Above Beyond High

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Знаменательно то, что в упомянутом выше заключении отмечается, что
It is significant that in the Opinion referred to above it is stated that
С результатами этой самооценки можно ознакомиться на упомянутом выше веб сайте.
The results of this self assessment are available on the Gibraltar website.
В соответствии с просьбой, содержащейся в упомянутом выше пункте, будет создано управление по поддержке миростроительства.
In accordance with the request contained in the above mentioned paragraph, a peacebuilding support office would be established.
В интервью, упомянутом выше, Лепаж объяснила Грегори Эдди Джонсу , как к ней пришло увлечение африканскими проблемами
In the interview mentioned above, Lepage explained to Gregory Eddi Jones how she came to be involved in African affairs
В упомянутом выше интервью на Shade 45, 50 Cent рассказал, что появится четыре песни с Eminem.
In the aforementioned interview on Shade 45, 50 Cent elaborated on Eminem's contributions to the album, revealing that he would appear on four songs.
Для получения статистически значимых результатов, FDA в упомянутом выше анализе собрало результаты 295 исследований 11 различных антидепрессантов.
For this analysis the FDA combined the results of 295 trials of 11 antidepressants in order to obtain statistically significant results.
На своей восемнадцатой сессии Трибунал просил Секретариат на регулярной основе обновлять информацию, приведенную в упомянутом выше документе.
The Tribunal, at its eighteenth session, requested the Registry to update, on a regular basis, the information presented in the said document.
Аналогичным образом, в рамках нового испытания на долговечность предписывается использование скорости, превышающей на 50 значение, указанное в упомянутом выше стандарте.
Likewise, the new endurance test specifies a test speed, which is 50 per cent higher.
В статье 19 этого законопроекта, который основывается на упомянутом выше докладе, содержатся правила использования полицией служебных собак в качестве меры силового воздействия.
Section 19 of this bill, which is based on the above mentioned report, prescribes rules on the use of dogs by the police as a means of force.
Однако, если Миссия выразит желание переехать в комплекс по завершении строительства, она будет размещена в запланированном подменном помещении, упомянутом в пункте 6 выше.
However, if the Mission were to express the desire to be included within the compound when construction is completed, it would be accommodated within the planned swing space mentioned in paragraph 6 above.
При испытании, упомянутом выше в пункте 6.2.5.3.1.2, запирание не должно происходить при вытягивании лямки на 50 мм на длине, указанной в пункте 7.6.2.1.
In the case of the test mentioned in paragraph 6.2.5.3.1.2. above locking must not occur during the 50 mm of strap movement starting at the length given in paragraph 7.6.2.1.
Выражение место преступления используется в полицейском протоколе, упомянутом в сноске 2.
Made public by decision of the Committee against Torture.
с) Эта же информация регистрируется в журнале, упомянутом в предыдущей статье.
(c) The same information shall be registered in the logbook to which reference was made in the preceding article.
Однако, автор программы Fruit Фабиан Летузье ясно выразил в открытом письме, упомянутом выше, что версия Strelka 2.0 beta является производной Fruit с некоторыми незначительными изменениями.
However, Fruit author Fabien Letouzey has clearly expressed in the open letter mentioned above that Strelka 2.0 beta is a Fruit derivate with some minor changes.
Эту информацию следует представить в докладе, упомянутом в пункте VII.14 ниже.
This information should be provided in the report referred to in paragraph VII.14 below.
Возможно идентичен городу Халне или Калне ( Calneh ), упомянутом в Священном Писании.
It is a possible site of the city of Calneh mentioned in the Hebrew Scriptures.
Из суммы средств в упомянутом Фонде, составляющей почти 1,6 млрд. долл.
At the end of 2004, total cash resources for peacekeeping activities, including the Peacekeeping Reserve Fund, amounted to 1.585 billion.
ЮНОДК разместит эту информацию на защищенном веб сайте, упомянутом в пункте 6.
UNODC will make that information available on the secure website referred to in paragraph 6.
В первом докладе об упомянутом проекте содержатся данные, говорящие об остроте кризиса.
The first report concerning that project had highlighted the gravity of the crisis.
Таким образом, такое разрешение хотят получить перечисленные в упомянутом выше письме вспомогательные органы при том четком понимании, что при проведении этих заседаний будут использоваться имеющиеся помещения и услуги.
Authorization is thus sought for the subsidiary organs listed in the letter, on the strict understanding that meetings would have to be accommodated within available facilities and services.
13. предлагает Генеральному секретарю Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию представить результаты вышеупомянутых исследований на симпозиуме, упомянутом в пункте 10 выше, для разработки надлежащих последующих мер
quot 13. Invites the Secretary General of the United Nations Conference on Trade and Development to submit the results of the above mentioned studies to the symposium mentioned in paragraph 10 above for further follow up, as appropriate
Недавно два соседа Узбекистана (как географически, так и в упомянутом выше рейтинге Transparency International),Таджикистан и Туркменистан, вызвали широкий резонанс, арестовав и отправив в тюрьму высоких чинов из правоохранительных структур.
Recently, two of Uzbekistan's neighbours (both geographically and in the Transparency International Index), Tajikistan and Turkmenistan, shook their societies with the unprecedented move of arresting and jailing high ranking security services officials on corruption charges.
Такая способность должна демонстрироваться посредством маневров, производимых в районе испытания, упомянутом в пункте X 3 .
That capacity shall be proven by means of manoeuvres carried out within a test area as referred to in paragraph  X 3 .
Выше, выше, выше, выше...
Up high, high, high, high...
против Канады, указав, что в упомянутом деле предметом спора являлось использование исключительно французского языка.
v. Canada, noting that in that case a requirement for exclusive use of French had been at issue.
В упомянутом ежегодном докладе Агентства указано на то, что в 2004 году были достигнуты позитивные результаты.
The annual report of the Agency indicates positive results for 2004.
Кроме того, одно из ФПДУУ, так называемое ISO F2 (В), которое изображено на чертеже 2 в упомянутом выше пункте 4, используется в рамках Правил 14 для проверки установки и возможности использования любой системы креплений ISOFIX .
Also one of the CRF, the so called ISO F2 (B), which is described in figure 2 of the previous mentioned paragraph 4., is used in Regulation No. 14 to check the location and the possibility of access to any ISOFIX anchorages system.
7. Консультативному комитету не ясно, было ли решение дислоцировать один батальон в это время, несмотря на обстоятельства, описанные в докладе, упомянутом в пункте 3 выше, продиктовано оперативной обстановкой в этом районе или же необходимостью соблюдения экономии.
7. It is unclear to the Advisory Committee whether the decision to deploy one battalion at this time, in spite of the circumstances described in the report referred to in paragraph 3 above, was dictated by operational circumstances on the ground or by the need for economy.
Лицо, которому известно о преступлении, упомянутом в статье 1 настоящего Закона, может заявить об этом в Комитет.
A person knowledgeable of a crime referred to in Article 1 of the present Law may make a statement to that effect to the Committee.
выше) выше) выше) выше) ниже) ровка а Итого
Other (paras. 63 and 67 above and chap. II below)
Выше! Выше!
Higher!
Выше, выше.
Aloft with ye! Aloft!
В упомянутом выше законе от 27 июня 1990 года уточнены права и свободы лиц, находящихся на принудительном лечении, которые были признаны за этими лицами в статье L.3211 3 (бывшая статья L.326 3) Кодекса здравоохранения.
The Act of 27 June 1990 carefully spells out the rights and liberties of patients committed without their consent, in article L.3211 3 (formerly L.326 3) of the Public Health Code.
f) Положение в письменном соглашении или любом другом правовом документе, упомянутом в пункте е), предусматривающее, что объединение должно
(f) An undertaking in the written agreement or any other legal instrument under (e), that the association
Подними выше. Выше.
Get them up high.
Поистине, в этом во всем упомянутом , непременно, содержатся знамения наглядные наставления и доказательства для людей, которые размышляют!
In these are signs for those who reflect.
Поистине, в этом во всем упомянутом , непременно, содержатся знамения наглядные наставления и доказательства для людей, которые размышляют!
Surely in that are signs for a people who reflect.
Поистине, в этом во всем упомянутом , непременно, содержатся знамения наглядные наставления и доказательства для людей, которые размышляют!
He covereth the night with the day verily therein are signs for a people who ponder.
Поистине, в этом во всем упомянутом , непременно, содержатся знамения наглядные наставления и доказательства для людей, которые размышляют!
Verily, in these things, there are Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, etc.) for people who reflect.
Поистине, в этом во всем упомянутом , непременно, содержатся знамения наглядные наставления и доказательства для людей, которые размышляют!
In that are signs for people who reflect.
Поистине, в этом во всем упомянутом , непременно, содержатся знамения наглядные наставления и доказательства для людей, которые размышляют!
Lo! herein verily are portents for people who take thought.
Поистине, в этом во всем упомянутом , непременно, содержатся знамения наглядные наставления и доказательства для людей, которые размышляют!
There are indeed signs in that for a people who reflect.
Капиталоемкость в Дании выше на 80 , во Франции выше на 60 , в Италии выше на 50 , в Германии выше на 40 , чем в США.
Capital intensity is 80 higher in Denmark than in the US, 60 higher in France, 50 in Italy, 40 in Germany.
И, конечно же, третьей проблемой является то, что я пережил в упомянутом мной инциденте в Палау это декомпресионная травма.
And of course, the third problem is the one I found out the hard way in Palau, which is the bends.
Совет Безопасности готов в соответствующее время рассмотреть этот вопрос на основе информации о плане миссии, упомянутом в пункте 6.
The Security Council stands ready to consider this matter on the basis of information on the mission plan mentioned in paragraph 6 in due course.

 

Похожие Запросы : упомянутом выше - в среднем выше - в целом выше, - в диапазоне выше - в приведенном выше - выше потребность в