Перевод "в целевой группе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в целевой группе - перевод :
ключевые слова : Band Group Task Support Force

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оба проекта подлежали рассмотрению в Целевой группе.
Both drafts were subject to Task Force review.
Эстония в этой целевой группе представлена министерством иностранных дел.
Estonia is represented in the task force by the Ministry of Foreign Affairs.
Участники сессии обсудили вопрос о членстве в Целевой группе.
The meeting discussed the issue of the membership of the Task Force.
Представитель сообщит Целевой группе о результатах своей деятельности.
The representative will be sharing his findings with the Task Force.
Он предложил Целевой группе принять участие в подготовке пересмотренного текста Кодекса.
He invited the Task Force to assist in the preparation of the revised text.
Иордания присоединилась к целевой группе Движения неприсоединения по Боснии.
Jordan has joined the Non Aligned Movement apos s task force on Bosnia.
Ряд делегатов предложили Целевой группе рассмотреть вопрос о загрязнении в Арктическом регионе.
Some delegates suggested that the Task Force should consider pollution in the Arctic region.
Целевой группе, которую необходимо создать в соответствии с рекомендацией 11, приведенной выше, следует предложить
The Task Force to be established under Recommendation 11 above should be requested to
Для этого Группе следует подключиться к усилиям целевой группы, созданной Генеральным секретарем.
To that end, the Unit should join the efforts of the Secretary General with respect to the task force.
Это должно помочь целевой группе провести всеобъемлющую и реалистичную оценку положения палестинского народа.
That should help the task force arrive at a comprehensive and realistic assessment of the situation of the Palestinian people.
В этой связи была учреждена консультативная группа экспертов, в задачу которой входило оказание консультативной помощи целевой группе.
In this regard, an advisory group of experts was established to provide advisory support to the task force.
Некоторые из этих мер направлены на повышение знаний о правах и мерах безопасности в целевой группе.
Some of these are designed to increase knowledge about rights and safety in the target group.
Итоги ее работы были представлены Целевой группе Проекта тысячелетия по науке, технике и нововведениям.
The outcomes of its work have been forwarded to the Millennium Project Task Force 10 on Science, Technology and Innovation.
С 1993 года наблюдается постоянное сокращение стандартизованных по возрастам показателей смертности среди женщин в целевой возрастной группе.
Since 1993, the age standardized mortality rates for women in the target age group have declined steadily.
В этой связи достигнута договоренность относительно необходимости участия представителя в соответствующей целевой группе, в связи с чем он приглашен Департаментом на заседания целевой группы по лицам, перемещенным внутри страны.
In that regard, it is agreed that the participation of the representative in the relevant task force is essential, and he has accordingly been invited by the Department to attend the meetings of the task force on the internally displaced.
просит Управление Верховного комиссара предоставить всю необходимую административную поддержку и финансовые и людские ресурсы целевой группе
Requests the Office of the High Commissioner to provide all necessary administrative support and financial and human resources to the task force on the implementation of the right to development
Национальные планы осуществления позволят Целевой группе выявить общие проблемы с учетом числа станций и региональных приоритетов.
National implementation plans would allow the Task Force to identify common problems, taking into consideration numbers of stations and regional priorities.
h) оценка стратегии мониторинга ЕМЕП в увязке со стратегией глобального мониторинга ЕМЕП и представление выводов Целевой группе (МСЦ В, КХЦ)
Evaluate the EMEP monitoring strategy in relation to UNEP's global monitoring strategy and report conclusions to the Task Force (MSC E, CCC)
Главный обвинитель Трибунала подтвердила добросовестность правительства Хорватии в своем докладе целевой группе Европейского союза от 3 октября 2005 года.
The Chief Prosecutor of the Tribunal confirmed the credibility of the Croatian Government in her report to the European Union task force dated 3 October 2005.
Одна из важных текущих задач Управления заключается в оказании помощи целевой группе высокого уровня по осуществлению права на развитие.
An important ongoing task of the Office relates to the support extended to the high level task force on the implementation of the right to development.
Целевой группе поручено курировать и координировать деятельность и политику по борьбе с насилием в отношении женщин на национальном уровне.
The task force is mandated to supervise and coordinate action and policy on violence against women at the national level.
Все соответствующие тематические документы и доклады Комитета и Целевой группы были препровождены Консультативной группе экспертов для рассмотрения.
All relevant issue papers and reports from the meetings of the Committee and the Task Force were forwarded for consideration by the Advisory Expert Group.
Это будет сделано в контексте задач целевой группы ГНСС, недавно образованной при Рабочей группе Организации Объединенных Наций по географической информации.
It will be carried out in the context of a task group on GNSS, which has been recently created within the United Nations Geographic Information Working Group.
В. Целевой фонд
B. Trust Fund
Дополнительную информацию о Целевой группе по организованной преступности в Балтийском регионе можно получить в секретариате Целевой группы адрес электронной почты balticsea.sec krp.poliisi.fi, телефон 358 9 8388 6951 или факс 358 9 8388 6952.
For further information on the Task Force on Organised Crime in the Baltic Sea Region please contact the Secretariat of the Task Force email balticsea.sec krp.poliisi.fi , phone 358 9 8388 6951 or fax 358 9 8388 6952.
Ежегодный доклад Генерального секретаря о Целевой группе по информационно коммуникационным технологиям (решения Совета 2001 210 и 2004 296)
Annual report of the Secretary General on the Information and Communication Technologies Task Force (Council decisions 2001 210 and 2004 296)
Группе контроля также сообщили о создании целевой группы, которая займется вплотную работой над некоторыми содержащимися в докладе выводами и замечаниями в адрес Кении.
The Monitoring Group was also informed that a task force had been created specifically to address some of the findings and the issues raised in the report regarding Kenya.
Межучрежденческой целевой группе и Комиссии не удалось согласовать приблизительно одну треть положений законопроекта, и эти вопросы продолжают оставаться нерешенными.
Areas on which the Inter Agency Task Force and the Commission could not agree (about one third of the bill) remain unresolved.
С 1990 по 2001 годы показатель заболеваемости для всех возрастов сократился на 45,1 процента, а в целевой возрастной группе  на 46,7 процента.
Between 1990 and 2001, the decline over all ages was 45.1 per cent in the target age group, it was 46.7 per cent.
Кроме того, Канада принимает участие в Целевой группе по финансовым мерам, с тем чтобы вести борьбу с quot отмыванием quot незаконных доходов.
Canada also takes part in the Financial Action Task Force to counteract the laundering of illicit profits.
приветствует созыв первого совещания Целевой группы высокого уровня по осуществлению права на развитие, которое состоялось в Женеве с 13 по 17 декабря 2004 года, и выражает свою признательность Целевой группе за проделанную ею работу
Welcomes the convening of the first meeting of the high level task force on the implementation of the right to development, held at Geneva from 13 to 17 December 2004, and expresses its appreciation to the task force for the work it has undertaken
Из 735 женщин, которым впервые был установлен диагноз, 584 женщины относились к целевой возрастной группе от 20 до 69 лет.
Of the 735 new cases, 584 were women in the target age group of 20 69 years.
Документ представлен Международному союзу электросвязи, Бюро по развитию электросвязи, Целевой группе по гендерным вопросам (Женева, 27 28 сентября 2001 года).
Paper presented to the International Telecommunication Union, Telecommunication Development Bureau Task Force on Gender Issues (Geneva, 27 28 September 2001).
b) результаты представляют собой конкретные и поддающиеся выявлению изменения (в целевой группе), произошедшие е благодаря осуществлению программных мер, направленных на достижение указанных целей.
(c) The provision for translation services for policy making organs meetings has been reduced by 300,000.
Отдел раннего предупреждения и оценки ГРИД в Европе предоставляет Целевой группе консультации и помощь по вопросам географических информационных систем (ГИС) и дистанционного зондирования.
The office of the Division of Early Warning and Assessment GRID Europe provides advice and geographical information system (GIS) and remote sensing support to the Task Force.
b) результаты представляют собой конкретные и поддающиеся выявлению изменения (в целевой группе), произошедшие е благодаря осуществлению программных мер, направленных на достижение указанных целей.
(b) Outcomes are the specific and observable changes (in the target group) induced by the programme's actions for the achievement of the stated objectives.
Вместе с нашими партнерами в Меланезийской передовой целевой группе правительствами Соломоновых Островов и Вануату мы подписали декларацию о сотрудничестве при разработке природных ресурсов.
Together with our partners in the Melanesian Spearhead Group the Governments of Solomon Islands and Vanuatu we have signed a Declaration on Cooperation in Development of Natural Resources.
2. приветствует созыв первого совещания Целевой группы высокого уровня по осуществлению права на развитие, которое состоялось в Женеве с 13 по 17 декабря 2004 года, и выражает свою признательность Целевой группе за проделанную ею работу
2. Welcomes the convening of the first meeting of the high level task force on the implementation of the right to development, held at Geneva from 13 to 17 December 2004, and expresses its appreciation to the task force for the work it has undertaken
Совещание согласилось с секретариатом и Президиумом в отношении отсутствия необходимости в создании новой целевой группы, хотя Рабочей группе Сторон следует провести последующий обзор финансовых механизмов.
The Meeting agreed with the secretariat and the Bureau that a new task force was not necessary, although further review of financial arrangements should be undertaken by the Working Group of the Parties.
Фонд Космическая стража оказал помощь Целевой группе Соединенного Королевства по потенциально опасным объектам в околоземном пространстве в подготовке доклада, который был представлен правительству Соединенного Королевства.
The Spaceguard Foundation has assisted the United Kingdom Task Force on Potentially Hazardous Near Earth Objects in the preparation of a report submitted to the Government of the United Kingdom.
Проекты должны предоставить целевой группе возможность осуществить комплекс мер в целях реализации концепций реформы и оказания поддержки в развитии специфических навыков, относящихся к избранной области.
Projects must allow the target group to carry out a range of measures for the implementation of reform concepts and support the development of specific skills related to the identified area.
В. Целевой фонд согласно Протоколу
Trust fund under the Protocol
Выделенные файлы в целевой папке
Selected files from target directory
В. Целевой фонд 17 7
B. Trust Fund . 17 7
Целевой охват
Target market

 

Похожие Запросы : в группе - в группе - в группе - в группе - в нашей группе - в группе риска - в каждой группе - в этой группе - в этой группе - в нашей группе - пациентов в группе - в вашей группе - членство в группе - участие в группе