Перевод "в шахматном порядке реализации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
реализации - перевод : в шахматном порядке реализации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда проволока холодная, атомы расположены в шахматном порядке, как сиденья в кинотеатре. | When the wire is cold, atoms are in a diagonal arrangement, like the movie theater seating, we talked about before. |
Ромбические элитные многоэтажки с бассейнами и казино в шахматном порядке исправят ситуацию | Elite houses with swimming pools and a casino in staggered order will correct the situation. |
В других случаях они размещаются в шахматном порядке, как сиденья в кинотеатре или на стадионе. | Other times they sit diagonal from each other, sort of like seats in a movie theater or sports stadium. |
Романтизм в шахматном искусстве. | In 1927, he won in Leningrad. |
Они состоят в этом шахматном клубе. | They belong to the chess club. |
Если приглянуться к их липким краям, к этим кусочкам ДНК, то можно видеть, что они располагаются в шахматном порядке. | And if you look at their sticky ends, these little DNA bits, you can see that they actually form a checkerboard pattern. |
В половине третьего Морис был в шахматном клубе. | (narrator) Earlier that afternoon at 2.30, Maurice was at the chess club. |
Так что я сделал быстрый макет здесь, где у нас есть шесть элементов в два ряда, и сетка в шахматном порядке. | So I made a quick mockup here, where we have six elements in two rows, and the grid is staggered. |
Он занял первое место на этом шахматном турнире. | He won the first prize at the chess tournament. |
1977, Chess 4.6 стал первым шахматным компьютером, который добился успеха в главном шахматном турнире. | 1977 Chess 4.6 becomes the first chess computer to be successful at a major chess tournament. |
В порядке реализации этих рекомендаций Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 46 206 от 20 декабря 1991 года. | The General Assembly took action on those recommendations by adopting resolution 46 206 on 20 December 1991. |
В порядке, в порядке. | I'm fine, quite fine. |
Впоследствии Южная Африка всемерно поддерживала деятельность, предпринимаемую в контексте КР и ДНЯО в порядке реализации резолюции 48 75 L. | Thereafter, South Africa lent its full support to activities undertaken in the context of the CD and the NPT in pursuit of resolution 48 75 L. |
Цели и задачи следует синтезировать, сопроводить сметами расходов и распределить в порядке очередности, установив разумные сроки их реализации. | Goals and targets should be synthesized, costed, prioritized and placed in a reasonable time perspective for implementation. |
Ты в порядке? Нет, не в порядке . | Are you okay? No, I'm not. |
Я в порядке . Нет, не в порядке . | I'm fine. No, you're not. |
Всё в порядке, милая. Всё в порядке. | It's alright, sweetheart. |
Ты в порядке? Да да, в порядке. | I'll see you at froebe's, ok? |
Всё в порядке. Отдыхай. Всё в порядке. | You're okay. |
Все в порядке, старина, все в порядке... | It's all right old man, it's all right... |
Всё в порядке, всё в полном порядке. | It's all right, everything's all right. |
В 1997 году правительство Саскачевана приступило к реализации принципа равной оплаты за труд, приняв в этой связи постановление о порядке его применения. | The Government of Saskatchewan chose to implement pay equity in 1997 through a policy framework model. |
Пока все в порядке... пока все в порядке... | So far so good... so far so good... |
Пока все в порядке... Пока все в порядке... | So far so good... so far so good... |
Да нет, всё в порядке, всё в порядке. | No. It's fine, it's fine. |
В порядке. | Okay. |
В порядке? | You alright? |
В порядке. | It's fine. |
В порядке! | Everything is all right. |
В порядке? | All right ? |
В порядке? | Perfect? |
В порядке. | Pretty good. |
В порядке | Just fine. |
В порядке. | Yeah. |
В порядке? | You're fine? |
В порядке... | Well... |
Поэтому я настоятельно призываю государства члены, которые могут сделать это, предоставить в срочном порядке помощь для реализации этих жизненно важных программ. | I therefore strongly appeal to Member States that are in a position to do so to extend urgent assistance to these vital programmes. |
Это требует в обязательном порядке реализации целей встречи на высшем уровне в Рио и выполнения обязательств, взятых на себя впоследствии промышленно развитыми странами. | This necessarily implies implementation of the objectives of the Rio summit and the honouring of commitments assumed thereafter by the industrialized countries. |
Счёт не в порядке? Совершенно в порядке, мистер Тэйлор. | It's perfectly all right, Mr. Taylor. |
Фрэнк, ты в порядке? Да, я в порядке, Пола. | Yes, I'm alright, Paula, but what are you doing here? |
Если они транслируются в частном порядке, то всё в порядке. | If it's aired in a private sphere, that's fine. |
Мэри дома всё в порядке Мэри дома всё в порядке... | Mary's back at's all right, Mary's back at's all right ... |
Всё в порядке? Всё в порядке. Всё готово? Всё готово. | OK? OK! Ready? |
Всё в порядке. | It's okay. |
Всё в порядке? | Is everything all right? |
Похожие Запросы : в шахматном порядке - в шахматном порядке - в шахматном порядке оплаты - голова в шахматном порядке - формирование в шахматном порядке - в шахматном порядке цен - в шахматном порядке вырезать - в шахматном порядке график - быть в шахматном порядке - в шахматном порядке передачи - в шахматном порядке сроков погашения - в порядке - в порядке - в порядке