Перевод "в ясных словах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в ясных словах - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

в ясных свитках, лёгких для чтения,
On a parchment scroll unrolled,
в ясных свитках, лёгких для чтения,
On an open record.
в ясных свитках, лёгких для чтения,
in a parchment unrolled,
в ясных свитках, лёгких для чтения,
In parchment unrolled.
в ясных свитках, лёгких для чтения,
In a published scroll.
в ясных свитках, лёгких для чтения,
on fine parchment
в ясных свитках, лёгких для чтения,
On fine parchment unrolled,
Мечты весны в ее ясных глазах.
In her clear eyes, there are spring dreams. '
Мечты весны в ее ясных глазах.
In her clear eyes, there are spring dreams
Таков материальный мир в двух словах и материальное существование в двух словах.
That's the material world in a nutshell. And the material existence in a nutshell.
В словах песни Sgt.
He writes Sgt.
На словах.
Word.
В ваших словах много правды.
There is much truth in what you say.
В твоих словах много правды.
There is much truth in what you say.
Я сомневаюсь в её словах.
I doubt her words.
В ваших словах нет логики.
What you're saying isn't logical.
Я сомневаюсь в его словах.
I doubt his words.
В его словах нет смысла.
His words are meaningless.
Не сомневайтесь в его словах.
Don't doubt his words.
Тишина, разделенная в словах представляет
silence shared in words presents
Я объясню в двух словах.
I'll go very quickly.
Всё детство в трёх словах.
That's an entire childhood in three words.
Ты сомневаешься в моих словах?
You doubting my word?
В его словах есть смысл.
His words make sense.
В этих словах нет смысла.
It ain't no use in this world.
В ваших словах нет смысла.
Frankly, you don't make sense.
Не расскажешь в двух словах?
Can you give me the short version?
Проблема заключается в словах в контексте .
The problem lies in the phrase in the context of .
Разве мало таких же ясных дней в НьюБедфорде?
Have they not such mild blue days even as this in old New Bedford?
Всё на словах.
Nothing can be written.
В ваших словах слышно оправдание женоненавистничества.
You sound like a misogyny apologist. Neha Ansari ( NhaAnsari) July 16, 2016
Том в нескольких словах обрисовал положение.
Tom summed up the situation in very few words.
Имеются некоторые отличия в используемых словах.
All the above words in the Persian language.
Мир! в словах от Господа милосердного.
Peace shall be the greeting from the merciful Lord.
Мир! в словах от Господа милосердного.
Upon them will be Peace a Word from their Merciful Lord!
Мир! в словах от Господа милосердного.
'Peace!' such is the greeting, from a Lord All compassionate.
Мир! в словах от Господа милосердного.
Peace shall be the word from the Lord Merciful.
Мир! в словах от Господа милосердного.
(It will be said to them) Salamun (peace be on you), a Word from the Lord (Allah), Most Merciful.
Мир! в словах от Господа милосердного.
Peace a saying from a Most Merciful Lord.
Мир! в словах от Господа милосердного.
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord.
Мир! в словах от Господа милосердного.
The word from a Merciful Lord (for them) is Peace!
Я тебе в трех словах скажу!
I will make it short.
Как много силы в 11 словах.
That is a lot of punch for 14 words.
Или Вы сомневаетесь в моих словах?
Are you doubting me?
Мы даровали Мусе девять знамений ясных.
We gave Moses nine clear signs so ask the children of Israel.

 

Похожие Запросы : в словах - в ключевых словах - в общих словах - в некоторых словах - в коротких словах - в нескольких словах - в собственных словах - в кратких словах - в нескольких словах - в двух словах - в простых словах - выразить в словах - в точных словах - на словах