Перевод "где ты живешь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

где - перевод : ты - перевод : ты - перевод : где - перевод : ты - перевод : ты - перевод : где ты живешь - перевод : ты - перевод :
ключевые слова : Live Where Place There Staying Lived Living Live Alone Come Mean

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Где ты живешь?
Where do you live, Bermuda?
Где ты живешь?
Where's your place?
Кстати, где ты живешь?
By the way, where do you live?
Где ты сейчас живешь?
Where do you live now?
Где ты теперь живешь?
Where are you living?
Где ты живешь, Джуди?
What's your number, Judy?
А где ты живешь?
You're not from here.
Он знает, где ты живешь?
PANTING
Так вот где ты живешь?
Oh, so this is where you live, eh?
Ты живешь в Канарси или где?
You live in Canarsie or somethin'?
Ты где живешь? Я живу в Токио .
Where do you live? I live in Tokyo.
Там, где ты живешь, с парнями не гуляют?
I guess they don't let you walk with fellas where you've been, huh?
Ты живешь.
You exist.
Сын Чжо, ну давай, скажи мне, где ты сейчас живешь.
Seung Jo, come on and tell me where you live.
Ты живешь здесь?
Do you live here?
Ты здесь живешь?
You found the body?
Ты живешь здесь?
You live around here?
Ты ЖИВЕШЬ здесь?
Yes. Excuse me.
Где живешь, там и столица.
Wherever you live, there's the capital.
Где живешь, там и столица.
Wherever you live, there's the capital city.
Ты живешь в Бостоне?
Do you live in Boston?
Ты живешь на пособие?
Do you live on benefits?
В котором ты живешь,
And you are free to live upon it,
В котором ты живешь,
For you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) are in this city.
В котором ты живешь,
and thou art a lodger in this land
В котором ты живешь,
And thou shalt be allowed in yonder city
В котором ты живешь,
And you are free (from sin, to punish the enemies of Islam on the Day of the conquest) in this city (Makkah).
В котором ты живешь,
And you are a resident of this land.
В котором ты живешь,
this city wherein you have been rendered violable
В котором ты живешь,
And thou art an indweller of this city
Хочу, чтобы ты живешь?
Want you to be living?
Ты живешь у Ржавой ?
Do you live at the Redhead's?
Расскажи, как ты живешь.
Tell me what you do all the time.
Ты живешь гдето поблизости?
You live around here?
С чего ты живешь?
What is your trade?
Ты живешь с ним?
Do you live with him? Yes.
Ты живешь не здесь.
You don't care.
Ты живешь у художника?
Do you have a painter as room mate?
На какой планете ты живешь?
What planet do you live on?
А как ты живешь сейчас?
How are you living now? Q.
Ты живешь в 106 квартире?
106, right?
Ты вообще здесь не живешь.
You don't live next door.
Ты живешь там, с ними!
You don't live here at all.
Самто ты как живешь,Ирландец?
How they been for you, Irish?
Ты живешь как во сне.
You live in a dream.

 

Похожие Запросы : ты живешь - ты живешь - где ты - Где ты? - С кем ты живешь? - Вот ты где - где ты был - там, где ты - где ты стоишь - где ты можешь - Где ты родился - где ты был - где ты работаешь - вот ты где