Перевод "геополитическая напряженность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

напряженность - перевод : геополитическая напряженность - перевод : напряженность - перевод :
ключевые слова : Tension Tensions Intensity Defuse Tense

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но широкое распространение данного влияния на мировые финансовые рынки, которое обычно порождает геополитическая напряженность не состоялось.
But the more generalized contagion to global financial markets that geopolitical tensions typically engender has failed to materialize.
Кроме того, существует более широкая геополитическая напряженность на Ближнем Востоке, которая не ослабнет и которая может усилиться.
Moreover, there are broader geopolitical tensions in the Middle East that will not ease and that might intensify.
В третьих, геополитическая и политическая напряженность, скорее всего, спустит курок глобального распространения, когда системный фактор формирования мировой экономики вступит в игру.
Third, geopolitical and political tensions are more likely to trigger global contagion when a systemic factor shaping the global economy comes into play.
Да, геополитическая эволюция зависит от единства.
Yes, geopolitical evolution depends on unity.
Напряженность растет.
Tensions are on the rise.
Сохраняющаяся геополитическая напряженность наряду с проблемами в секторе переработки и транспортировки нефти осложнила ситуацию с предложением светлых нефтепродуктов и удовлетворением спроса на них, остававшегося высоким на протяжении всего 2004 года.
Continuing geopolitical tensions combined with refining and distribution industry bottlenecks caused tight supply conditions for light products, which were coupled with high oil demand throughout 2004.
Я считаю, что самым большим риском является геополитическая нестабильность.
To my mind, though, the greatest risk is geopolitical instability. By and large, China has been a far more constructive counterpart to the US than the former Soviet Union ever was.
Результатом является совершенно новая геополитическая модель страна как корпорация.
The result is an entirely new geopolitical model the country as corporation.
Я считаю, что самым большим риском является геополитическая нестабильность.
To my mind, though, the greatest risk is geopolitical instability.
Это создает напряженность.
This creates tension.
В прошлом геополитическая нестабильность в регионе привела к трем глобальным рецессиям.
In the past, geopolitical instability in the region triggered three global recessions.
И региональная напряженность растет.
And regional tensions are running high.
Напряженность холодной войны повысилась.
Cold war tension has mounted.
(Ж) Здесь возникает напряженность.
SPEAKER 2 There's a real tension here.
Высокая напряженность в нижних странах
High Tensions In the Low Countries
Не ослабевает напряженность в Ираке.
The situation in Iraq is not abating.
Экологическая напряженность вызвана рядом причин.
Environmental constraints derive from a number of causes.
Это невыполнимо и нежелательно для Европы утвердиться как геополитическая ровня или конкурент США.
It is neither feasible nor desirable for Europe to establish itself as a geopolitical equal or competitor of the US.
В. Геополитическая ситуация и ситуация в плане безопасности в некоторых государствах  членах Комитета
Review of the geopolitical and security situation in some countries members of the Committee
Такое положение вещей уже создает напряженность.
Indeed, it is already creating tensions.
Это напряженность ведет к несовершенным компромиссам.
That tension leads to imperfect compromises.
(21 марта 1994 года) усилить напряженность.
(21 March 1994) of elections could aggravate tension
В прошедшем году экономический кризис и геополитическая картина отнюдь не содействовали финансированию космических программ.
Over the past 12 months, the economic crisis and geopolitical developments have not favoured the financing of space programmes.
Напряженность на местном уровне приобретает национальные масштабы, а социальная дезинтеграция на национальном уровне выливается в международную напряженность.
Local tensions become national and national disruptions spill over into international tensions.
Давутоглу начал обыденно, заявив, что геополитическая ситуация в Турции всегда будет диктовать внешнюю политику страны.
Davutoglu began conventionally, declaring that Turkey s geopolitical situation would always dictate the country s foreign policy.
Геополитическая эволюция зависит как от взаимодействия между экономическими факторами, так и от развития демократического процесса.
Geopolitical evolution depends both on the relationship between economic forces and on democratic growth.
Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
The social tensions would be enormous.
Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов.
Tensions in financial markets have hit new highs.
Тем не менее, напряженность кипит на поверхности.
Nonetheless, tension is simmering beneath the surface.
Именно на основе такого взаимодействия возникает напряженность.
Tensions will arise from such interactions.
Эта отставка еще больше усилила политическую напряженность.
Political tension reached a new height with that resignation.
Два эти спутника экономическая и социальная напряженность.
These two companions are economic and social tensions.
Организации упомянули среди причин, обусловивших напряженность, следующие
The organizations cited amongst the reasons for the tension the following elements
Усугубляется нестабильность и напряженность в районе Средиземноморья.
In the Mediterranean basin, serious instabilities and tensions are spreading.
Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока.
Tensions between the two countries were already high.
Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность.
Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions.
В данный момент напряженность с Камбоджой стала неизбежной.
At that point, tensions with Cambodia became inevitable.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
Moreover, currency tensions will remain high.
Это в свою очередь еще больше повышает напряженность.
This in turn heightens tensions.
Анти японские выступления в Китае усилили напряженность в Азии.
Anti Japanese riots across China have heightened tensions in Asia.
Во Франции такая напряженность особенно очевидна в рядах социалистов.
In France, this intensity is particularly visible within Socialist ranks.
Вскоре высокие ставки процента создали напряженность в бюджете страны.
Soon, high interest rates strained the country's budget.
Растет напряженность, разжигается ненависть, что играет на руку контрабандистам.
Tensions have been building, fueling violence and playing into the hands of people smugglers.
Этот курс действий усугубляет нестабильность и напряженность в регионе.
That course of action has exacerbated the instability and tension in the region.
Это создает напряженность и чревато опасностью возникновения серьезных инцидентов.
This creates tension and risks of serious incidents.

 

Похожие Запросы : геополитическая нестабильность - геополитическая сила - геополитическая нестабильность - геополитическая нестабильность - геополитическая хеджирование - геополитическая среда - расовая напряженность - напряженность поля - растущая напряженность - создавать напряженность - межэтническая напряженность - напряженность поля