Перевод "главная проблема здравоохранения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Проблема - перевод : Главная - перевод : проблема - перевод : проблема - перевод : Проблема - перевод : Проблема - перевод : проблема - перевод : главная проблема здравоохранения - перевод : здравоохранения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Раковая чума вот главная проблема системы здравоохранения Китая. | The 'plague' of cancer is at the center of a major public health crisis in China. |
Это твоя главная проблема. | That is your major problem. |
Транспорт главная проблема городов. | Traffic is a major urban problem. |
Это самая главная проблема. | This is the most essential problem. |
Это главная проблема в стране. | It's the biggest problem facing this country. |
Когда начать это главная проблема. | When to start is the main problem. |
Это не главная государственная проблема. | It's not a big national topic. |
Моё больное воображение главная проблема Джона. | It's my vivid imagination that gives John the most trouble. |
Главная проблема Города грехов 2 заключается в другом. | The major problem with Sin City 2 has to do with something else. |
Главная проблема в том, сколько народу должно быть. | The problem is, how many people should there be? |
И главная проблема заключается не в самих деньгах. | And one of the problems with money is materialism. |
Главная проблема, которая мешала ввести Caller ID в повседневную жизнь это проблема секретности. | There do exist, however, caller ID converters that will translate from one standard to another. |
В этом состоит главная задача и проблема этой Организации. | That is one of the major challenges facing the membership of this Organization. |
(М1) В чем, на ваш взгляд, главная проблема проекта? | What have you found is the biggest problem with this? |
Главная проблема заключается в отсутствии здравых идей со стороны МВФ. | The bigger problem is the paucity of correct ideas coming from the IMF. |
Только не это, у нас самая главная, первичная компьютерная проблема . | Oh no, we've got a main, primary computer problem. |
В секторе здравоохранения главная проблема связана с отсутствием перспектив для продвижения по службе, и этот факт одинаково влияет как на женщин, так и на мужчин. | In the healthcare sector, the main problem is the lack of promotion or career prospects, and this affects men and women equally. |
Главная проблема заключается в чрезвычайно низком качестве системы образования в регионе. | The main problem is the extremely low quality of the region s educational system. |
Главная проблема с возобновляемыми источниками энергии аккумулирование энергии в двух направлениях. | The main challenge with renewables is energy storage, in two senses. |
Главная проблема Тома в том, что у него нет чувства юмора. | Tom's main problem is he has no sense of humour. |
Ясно, что главная проблема в мире это что мы все умрём. | Surely the biggest problem we have in the world is that we all die. |
Проблема, с которой Евросоюз столкнулся в Средиземноморье, заключается не в валюте, главная проблема стратегическая, требующая немедленного решения. | What the EU is facing in the Mediterranean isn t primarily a currency problem first and foremost, it is a strategic problem one that requires solutions urgently. |
Изменение климата принимает угрожающие размеры как главная долгосрочная экологическая проблема этого века. | Climate change looms as this century s primary long term environmental challenge. |
Главная проблема это пассивность и страх, студентам высказываться открыто об условиях здесь. | The main problem is the passivity and the fear students have to speak up for their conditions there. |
Главная проблема состоит в том, чтобы обеспечить доступ женщин к возможностям занятости. | The main problem is ensuring access to employment opportunities. |
Проблема в том, что наша главная сказка содержит ответ и на это. | The problem is that our master narrative has an answer for that too. |
Во многих городах сейчас преступность не обсуждается как самая главная государственная проблема. | In most cities now, you don't hear crime discussed as a big topic nationally. |
Последней по счету, но не по значению, является проблема здравоохранения. | Last but not least is the health care issue. |
Главная проблема заключается в поддержании диалога с государствами участника ми на основе вопросов. | The essential concern was to maintain a dialogue with States parties on the basis of questions. |
Проблема состоит в том, что подходы к проблеме здравоохранения разительно отличаются. | The problem is that attitudes towards healthcare are fundamentally different. |
Главная проблема состоит в том, что европейцы растранжирили свой самый мощный источник силы единство. | The central problem is that Europeans have squandered their most powerful source of leverage unity. |
Главная проблема заключается в унилатерализме, которого придерживались все крупные партии, когда либо правившие Израилем. | The real issue is the unilateralism that has been adopted by the major parties that have ruled Israel. |
Главная проблема нашего времени заключается в нахождении правильного соотношения между государственным регулированием и рынком. | The central issue of our time is finding the right balance between the government and the market. |
Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции. Однако, именно это наша главная проблема. | We can discuss alternatives in another talk, perhaps one day, but this is our driving force. |
В то же время пандемия ВИЧ СПИДа это не только проблема здравоохранения. | HIV AIDS is, however, not solely a health problem. |
quot Проблема не в самом факте массового убийства главная проблема состоит в неприменении законов, регламентирующих действия израильтян, которые проживают на оккупированных территориях. | quot The massacre is not the problem, the main problem is the non application of the laws regulating the Israelis living in the occupied territories. |
Главная проблема была в том, что еврейская практика иногда устанавливала 14 нисана до весеннего равноденствия. | The chief complaint was that the Jewish practice sometimes set the 14th of Nisan before the spring equinox. |
Однако, сегодня главная проблема состоит в обеспечении эффективного выполнения этих решений и осуществления последующей деятельности. | However, the real challenge now is to ensure effective implementation and follow up of those decisions. |
Главная проблема, с которой сталкивается Пакистан, как и другие развивающиеся страны, низкий уровень применения законов. | The main problem, which Pakistan shares with other developing countries, is low level of implementation of laws. |
Главная | Home |
Главная | Main |
Министерство здравоохранения ежегодно проводит семинар для женщин по проблема, их касающимся, и, в частности. | The Ministry of Health holds a yearly seminar for women on women related issues, and specifically on sexual harassment issues. |
30. Еще одна проблема в рамках мелкомасштабной добычи возникает в области здравоохранения и безопасности. | 30. Another problem of small scale mining arises in the areas of health and safety. |
Одна проблема возможно самая главная, состоит в том, что объединение Европы уже более не вдохновляет умы европейцев. | One problem probably the most fundamental is that European integration no longer fires the imagination of Europeans. |
Устойчивое развитие городов главная проблема, с которой связано достижение целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия. | At the core of that principle were the critical resources of land, water, air and energy. |
Похожие Запросы : главная проблема - Главная проблема - Главная проблема - Главная проблема - Главная проблема - проблема здравоохранения - главная социальная проблема - глобальная проблема здравоохранения - проблема общественного здравоохранения - серьезная проблема здравоохранения - проблема общественного здравоохранения - проблема общественного здравоохранения - проблема проблема