Перевод "глубоко признателен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

глубоко - перевод : глубоко - перевод : глубоко - перевод : глубоко признателен - перевод : глубоко признателен - перевод : глубоко - перевод : глубоко - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я вам глубоко признателен, но не думаю
With my profound gratitude, but with probably no fee.
Я глубоко признателен друзьям за их всяческую поддержку.
I am deeply indebted to my friends for all their help.
Я глубоко признателен за честь, оказанную мне сегодня.
I am profoundly grateful for the honour afforded today.
Я глубоко признателен за поддержку, оказанную сегодня кандидатуре Швеции государствами членами нашей региональной группы и всеми другими членами Ассамблеи.
I am deeply grateful for the support given to Sweden's candidature by the States members of our regional group and by all members of the Assembly today.
Признателен.
I'm grateful.
Г н Эйде (говорит по английски) Я глубоко признателен Генеральному секретарю, который попросил меня подготовить всеобъемлющий обзор положения в Косово.
Mr. Eide I am deeply grateful to the Secretary General for having asked me to undertake a comprehensive review of the situation in Kosovo.
Я глубоко тронут, глубоко тронут.
I am deeply touched, deeply touched.
Буду глубоко признателен за распространение настоящего письма в качестве документа пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 24 ее повестки дня.
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the fifty ninth session of the General Assembly under item 24 of its agenda.
Я глубоко признателен Комитету за предоставленную нам возможность поделиться с Комитетом некоторыми важными соображениями по вопросу о колониальном статусе Пуэрто Рико.
I deeply appreciate the opportunity given us to present to the Committee some important considerations relating to the colonial case of Puerto Rico.
Весьма признателен.
Appreciate it very much.
Очень признателен.
It's been an honor.
Весьма признателен.
Much obliged.
Буду признателен.
Thank you very much.
Весьма признателен.
I'm very grateful for that.
Народ Шри Ланки глубоко признателен всем тем, кто выражал нам сочувствие и оказывал помощь в операциях по спасению людей и оказанию помощи.
To all those who sympathized with us and assisted in rescue and relief operations, the people of Sri Lanka are profoundly grateful.
Глубоко.
Deep.
Глубоко!
It's deep water. That's why a duck.
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
You feel deep, deep guilt.
Я им признателен.
I am grateful to them.
Я так признателен.
I'm so grateful.
Я был признателен.
I was grateful.
Буду чрезвычайно признателен.
I'm very grateful.
Я очень признателен!
I appreciate it!
Он будет признателен.
he'd really appreciate it...
Я буду признателен...
That would be...
Глубоко вздохните.
Take a deep breath.
Глубоко вздохните
Take a deep breath
Как глубоко?
How deep?
Насколько глубоко?
How deep?
Глубоко вдохните.
Take a deep breath.
Глубоко вдохни.
Breathe in deeply.
Глубоко вдохните.
Breathe in deeply.
Дыши глубоко.
Take deep breaths.
Ого, глубоко.
Wow, that's deep.
Здесь глубоко?
Is it deep here?
Копайте глубоко
Dig Deep
Дышите глубоко
Дышите глубоко
Посмотрите глубоко.
Look deep.
Здесь глубоко.
The water's deep here.
Не глубоко?
Aren't you planting it too deep?
Глубоко жаль.
Deeply sorry.
Глубоко завидую.
I deeply envy you.
Большое спасибо. Очень признателен.
Thanks very much. It's been an honor.
Я тебе очень признателен.
I'm very grateful to you.
Я вам очень признателен.
I'm very grateful to you.

 

Похожие Запросы : очень признателен - весьма признателен - очень признателен - Весьма признателен - искренне признателен - я бы признателен - будет очень признателен - был бы признателен