Перевод "гнев пробуждать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не хочу пробуждать ложных надежд. | I don't want to raise false hopes. |
Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру. | I realized my job was to awaken possibility in other people. |
Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру. | That's what happened. I realized my job was to awaken possibility in other people. |
Мы не должны усыплять их. Мы должны пробуждать их к своему внутреннему миру. | We shouldn't be putting them asleep, we should be waking them up to what they have inside of themselves. |
Умерь свой гнев, свой мужественный гнев! | Abate thy rage, abate thy manly rage! |
Единственная цель, которой могли бы служить эти ноги за пределами фильма пробуждать чувства и воображение. | And the only purpose that these legs can serve, outside the context of the film, is to provoke the senses and ignite the imagination. |
И навлекли они на себя гнев на гнев. | So they have drawn on themselves wrath upon wrath. |
И навлекли они на себя гнев на гнев. | Thus they incurred wrath upon wrath. |
И навлекли они на себя гнев на гнев. | They have incurred anger upon anger. |
Гнев нарастает. | Anger overflows. |
гнев отца | father's anger |
Возможно гнев. | Perhaps anger. |
Этот гнев. | How? |
Коррупция вызывает гнев. | Corruption fuels anger. |
Гнев в Герате | Anger in Herat |
Его гнев понятен. | His anger is understandable. |
Его переполняет гнев. | He is burning with anger. |
Гнев старика остыл. | The old man's anger melted. |
Её гнев понятен. | Her anger is understandable. |
Гнев трудно контролировать. | Anger is hard to control. |
Гнев Тома утих. | Tom's anger faded. |
Твой гнев понятен. | Your anger is understandable. |
Ваш гнев понятен. | Your anger is understandable. |
Сожаление, гнев, скорбь. | Sorrow, anger, mourning. |
Чувствовали ли гнев? | Did you feel outrage? |
Она умерит гнев. | and fury shall abate. |
То есть они будут не пробуждать у детей интерес к спорту, а собираются принуждать их заниматься спортом. | Meaning that instead of getting children interested in sports, they will make them be involved in sports. |
175. Пробуждать заинтересованность и становиться отправной точкой для практических действий это и цель, и свойство многих многосторонних соглашений. | 175. Galvanizing interest and becoming a focal point for action is both the aim and the impact of many multilateral agreements. |
Чувствовали ли гнев? Смеялись? | Did you feel outrage? Did you laugh? |
Вы вызвали гнев народа. | You've incited the anger of the people. |
Я понимаю его гнев. | I understand his anger. |
Мы понимаем ваш гнев. | We understand your anger. |
Том пытался скрыть гнев. | Tom tried to hide his anger. |
Том подавил свой гнев. | Tom suppressed his anger. |
Я понимаю ваш гнев. | I understand your anger. |
Я понимаю твой гнев. | I understand your anger. |
Ваш гнев совершенно оправдан. | Your anger is completely justified. |
Твой гнев совершенно оправдан. | Your anger is completely justified. |
Твой гнев можно понять. | Your anger is understandable. |
Ваш гнев можно понять. | Your anger is understandable. |
Отрицание, затем гнев, торг... | In approach number one, you simply lay out the various positions, pro and con, and the professor strives to remain neutral sort of not tip his hand about what he holds. That's approach number one. |
Гнев привел меня сюда. | I came here to vent my anger. |
Гнев привёл меня сюда. | I came here to vent my anger. |
Гнев барона мне ужасен. | I fear the Baron... |
Я даже ощутил гнев | In the beginning I felt almost an anger |
Похожие Запросы : пробуждать любопытство - пробуждать страсть - пробуждать компьютер - мотивация пробуждать - осознание пробуждать - пробуждать надежды