Перевод "говорить начистоту" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
говорить - перевод : говорить - перевод : говорить начистоту - перевод : говорить - перевод : говорить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Йонс, если говорить начистоту... | JÃ ns, in the strictest confidence... |
Скажи начистоту. | Tell me frankly. |
Давайте начистоту. | Let's be under no illusions. |
Давайте начистоту. | Let me get this straight. |
овори начистоту. | Come on. Come clean. |
Давайте начистоту... | Let me get this straight. |
Давайте начистоту. | Let's put the cards on the table. |
Давай начистоту. | Now let's face it. |
Говори начистоту! | Out with it! |
Давай поговорим начистоту. | Let's talk turkey. |
Она говорит начистоту. | She speaks frankly. |
Правда, если начистоту. | Really, honestly about this thing. |
Шинза, давай начистоту. | Shinza, let's be frank. |
Хочет поговорить начистоту. | Wants to give it to me straight. |
Ханнес, давай начистоту. | Eh, Hannes clear deck |
Что ж, поговорим начистоту. | Well, let's talk turkey. |
И давайте поговорим начистоту. | And let's cut the crap for a second. |
Давайте начистоту вряд ли. | Let's face it, not likely. |
Давайте поговорим начистоту, Бигелоу. | Let's come clean. |
Теперь, Мэйхью, давайте начистоту. | Let's get this straight. I may have done something highly unethical. |
C 00FFFF Давайте начистоту. | Be honest. |
Ладно вам, господа! Давайте начистоту. | Gentlemen, let's put our cards on the table. |
Как сказал Тони, поговорим начистоту. | Like Tony says, I'm gonna lay it right on the line. |
Просто приезжай в отель, поговорим начистоту. | I'm just asking you to come over to the hotel so I can give it to you straight. |
Найоми, давай начистоту. Зачем ты вернулась? | Naomi, honestly, why did you come back? |
Кто то должен поговорить с ним начистоту. | Someone should talk turkey to him. |
Ты действительно хочешь, чтобы я говорил начистоту? | Do you really want me to be frank? |
Вы действительно хотите, чтобы я говорил начистоту? | Do you really want me to be frank? |
Нам нужно будет об этом поговорить начистоту. | We'll have to have a man to man talk about this. |
И тогда я выскажу вам всё начистоту. | Then I'll really tell you what I think. |
Если начистоту, я нахожу твое поведение отвратительным. | Since we're letting our hair down, I think you're behaving abominably. |
Поговорим начистоту. Вы хотите помочь своему мужу? | I'll be very frank. |
Говоря начистоту, он мне на самом деле не нравится. | To tell the truth, I don't really like him. |
Давайте начистоту, господин Стэндиш... Вас ведь не интересует моё личное мнение. | Shall we say, Mr. Standish... that my personal opinions are not concerned. |
Если начистоту, Бухари никогда не обещал сделать что либо за 100 дней. | Buhari never promised to do anything in 100 days, that's the honest truth. |
Ну, отец, чтоб у вас не было какихто иллюзий, поговорим начистоту, лады? | Well, Father, so you won't have no beef coming, I'm laying it on the line, okay? |
Теперь, когда Япония вывела свой маленький контингент, возможно, Буш поговорит начистоту с Абе. | Now that Japan has withdrawn its small contingent of troops, perhaps Bush will speak plainly to Abe. |
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту, чего ты от меня хочешь. | Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me. |
И это меня сильно обеспокоило, но потом я решил, что если уж говорить начистоту, то мы сегодня живём в мире, в котором совершенно другое отношение к прогрессу, нежели когда то. | And it just disturbed me so much. But then I thought, you know, let's be honest. We're at a point in this world where we don't have the same relationship to progress that we used to. |
Говорить, говорить, говорить. | Talk, talk, talk. |
Поговорим начистоту кто из вас проверяет баланс, перед тем, как снять деньги в банкомате? | Let's face it, most of us how many of you actually check your balance before you remove cash from a cash machine? |
Люди любят говорить говорить говорить. | People love to talk talk talk. |
Я уже запросил поддержку, но говоря начистоту, друзья с флота сказали мне, что получить её шансов немного. | I've already requested support, But quite frankly, my naval friends tell me there isn't much chance for it. |
Давайте начистоту. Сколько из того, что учим в классе, мы когда либо будем использовать в нашей повседневной жизни? | Let's be honest how much of what we actually learn in class are we ever going to use in our day to day lives? |
Говорить | Say |
Похожие Запросы : разговор начистоту - говорить вниз - говорить по - время говорить - Продолжай говорить - хватит говорить - говорить дельно - продолжать говорить - открыто говорить - говорить с