Перевод "время говорить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
говорить - перевод : говорить - перевод : время - перевод : время - перевод : время говорить - перевод : время - перевод : время говорить - перевод : говорить - перевод : время - перевод : говорить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дети учатся говорить время. | The children are learning to tell the time. |
Но пришло время говорить. | But it's time to talk. |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
Тебе необязательно всё время говорить правду. | You don't have to tell the truth all the time. |
Вам необязательно всё время говорить правду. | You don't have to tell the truth all the time. |
Она продолжала говорить во время еды. | She kept on talking while eating. |
Говорить под руку во время удара. | Talk while someone's shooting. |
Надо говорить только когда есть время. | You better talk only when you're not busy. |
Если говорить о безопасности, Россия некоторое время | Если говорить о безопасности, Россия некоторое время |
Не самое лучшее время говорить с ней. | I better talk to her. |
Но в настоящее время об этом трудно говорить. | It s very difficult to even talk about peace now. |
Преждае всего перестань все время говорить я не знаю | Stop saying, I dunno. |
Я буду говорить, если хочу, хотя бы ещё какоето время. | I'll talk if I wanna. For a little while, anyway. |
Я знаю, что сейчас не время говорить об этом, простите. | I know it's no time to tell you now and I'm sorry. |
Теперь настало для нас время говорить, и голос наш властен. | Now we speak upon our cue, and our voice is imperial. |
И, время от времени, я буду говорить тебе, как я | And time after time You'll hear me say that I'm |
Говорить, говорить, говорить. | Talk, talk, talk. |
Люди любят говорить говорить говорить. | People love to talk talk talk. |
Наконец то, пришло время Латинской Америки , продолжают говорить многочисленные учёные мужи. | Latin America s time has finally come, too many pundits will keep saying. |
Время от времени мне приходится говорить Ну и хер с ним! | Every once in a while, I have to say, Ah, fuck it. |
Если говорить в целом, то настоящее время является определяющим для УВКБ. | More generally, the current period was a crucial time for UNHCR. |
Меня пригласили, и какое то время я не знал, что говорить. | I was invited because, for awhile, I did not know. I could not speak. |
И, время от времени, я буду говорить тебе, как я счастлив, | Time after time You'll hear me say That I'm so lucky |
Он всё время говорил себе, что не должен говорить так много лжи. | He kept saying to himself that he must not tell so many lies. |
И когда придет время говорить или молчать, это случится или не случится. | And when the time comes to speak or not to speak, it will happen or not happen. |
Говорить об ошибке это то, что мы делаем все время в физике. | Talking about error is something that we do all the time in physics. |
Пришло время перестать говорить о суб Сахарной Африке как об одном месте. | Time has come to stop thinking about sub Saharan Africa as one place. |
Не переставай говорить хорошо всё время, или я ткну тебя в нос. | Don't keep saying good all the time, or I'll poke you in the nose. |
И только спустя долгое время, очень долгое время, Дарвин на самом деле стал говорить и писать о человеке. | It wasn't until much longer, much later, that Darwin actually spoke and wrote about humans. |
Потом началось почти бешенство. Ах, что говорить! сказала графиня, махнув рукой. Ужасное время! | Then came raving madness, almost!... Ah, one can't speak of it!' exclaimed the Countess with a gesture of her arm. |
Они неверующие будут говорить (одни другим) (во время воскрешения) О, горе погибель нам! | Saying Ah woe, who has roused us from our sleep? |
Они неверующие будут говорить (одни другим) (во время воскрешения) О, горе погибель нам! | Saying, O our misfortune! |
Они неверующие будут говорить (одни другим) (во время воскрешения) О, горе погибель нам! | They say, 'Alas for us! |
Они неверующие будут говорить (одни другим) (во время воскрешения) О, горе погибель нам! | They will say Woe to us! |
Они неверующие будут говорить (одни другим) (во время воскрешения) О, горе погибель нам! | They will say, Woe to us! |
Они неверующие будут говорить (одни другим) (во время воскрешения) О, горе погибель нам! | (nervously) exclaiming. Alas for us! |
Они неверующие будут говорить (одни другим) (во время воскрешения) О, горе погибель нам! | Crying Woe upon us! |
Они неверующие будут говорить (одни другим) (во время воскрешения) О, горе погибель нам! | They will say, Woe to us! |
Считаешь себя таким великим, что можешь говорить, как мне использовать свое свободное время? | What makes you so mighty that you can tell me what to do with my hobby? |
Как Вы можете говорить о мюзиклах в то время, когда.. ..мир совершает самоубийство. | How can you talk about musicals at a time like this, with the world committing suicide? |
Во время записи Высоцкий делает несколько попыток говорить по английски, стараясь преодолеть языковой барьер. | While recording, Vysotsky made a few attempts to speak English, trying to overcome the language barrier. |
Но за время бихевиоризм начал потерять власть по причинам, которые мы будем говорить о. | But over time behaviorism started to loose sway for reasons that we'll talk about. |
Делать поздно ночью закуски и говорить, что ты должна делать перерывы во время учебы. | Making late night snacks and saying that you should take breaks while studying. |
Но даже во время цикла, женщины куда лучше, чем типичный мужчина. Женщины умеют говорить. | But even at menstruation, they're better than the average man. |
Похожие Запросы : говорить в ближайшее время - в то время как говорить - говорить вниз - говорить по - говорить начистоту - Продолжай говорить - хватит говорить - говорить дельно - продолжать говорить