Перевод "гораздо более гладкой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более - перевод : гладкой - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : гораздо более гладкой - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я продолжаю расширять его, хотя эта часть будет более гладкой и без отражений. | I will extend it further up, although this part is going to be flatter and without reflexions. |
Верно, гораздо более натуралистичными! | Right, much more naturalistic! |
Моя жена гораздо более... | My wife is much more.... |
Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная. | That's a much more meaningful combination, a more powerful combination. |
А что насчет гладкой мускулатуры? | Then you'll say 'Well what about the smooth muscle cells all over the body?' |
Но реальность гораздо более жестока. | But reality is more cruel. |
Японская проблема гораздо более серьезна. | The Japan problem is far more serious. |
Это гораздо более утонченный язык. | This is a far more sophisticated language. |
Гораздо более сильный стимул страх. | The stronger motivator, the much stronger motivator, is fear. |
Произошла вещь гораздо более важная. | I truly can't recall because... something much more important had happened. |
Его поверхность была гладкой, как зеркало. | Its surface was as flat as a mirror. |
Их брачная жизнь не была гладкой. | Their married life did not run smoothly. |
Туловище стройное, цилиндрическое с гладкой чешуёй. | Further reading Baird, S.F., and C. Girard. |
Здесь вы не найдете гладкой мышцы. | So here you should not be finding any smooth muscle. |
Более того, это начало чего то гораздо более значительного. | Moreover, it is the start of something much bigger. |
Гораздо более насущная проблема не проголодаться. | Far more urgent is not going hungry. |
Был необходим гораздо более жесткий контроль. | Much stronger supervision was needed. |
Том гораздо более занятой, чем я. | Tom is way busier than I am. |
Я собираюсь быть гораздо более осторожным. | I am going to be much more careful. |
Возможно, это гораздо более сложный механизм . | And maybe there is a mechanism It's much more complex. |
то получишь гораздо более правдоподобные результаты. | you get a much more realistic figure. |
Есть гораздо более умные системы ирригации. | We have much cleverer irrigation. |
Бывает, но гораздо чаще они выглядят гораздо более... добродетельными, чем средний человек. | Sometimes, but more often, they present a more convincing picture... of virtue than normal folk. |
Дорога к миру никогда не бывает гладкой. | The road to peace is never smooth. |
Последующие исследования показали в одних случаях гораздо более слабый сдерживающий эффект, в других же случаях гораздо более сильный. | Some subsequent studies have sometimes found a much weaker deterrent effect, while others have found a much stronger effect. |
Однако прогнозы независимых экспертов гораздо более пессимистичны. | But independent forecasters are more pessimistic. |
Природа других кубинских городов гораздо более живописна. | Other Cuban cities are far more beautiful in this. Nor do they visit because it's the capital. |
У меня есть гораздо более серьёзная проблема. | I have a much more serious problem. |
Ложь сделает вашу жизнь гораздо более болезненной. | Lying to us just makes life much more painful for you. |
Гораздо более совершенным. И еще одна вещь. | And the other thing. |
Гораздо более веселым и оптимистичным, как же.? | Are much more cheerful and optimistic, HOW COME.? |
Во вторых, оно будет гораздо более персонализированное. | Secondly, it's become much more personalized. |
Она гораздо более больна, чем вы думаете. | She's far more ill than you imagine. |
Ваши таланты, я уверена, гораздо более редки. | You, I'm sure, have rarer gifts. |
Гораздо более важные вещи творятся сейчас, Лизбет! | Bigger things are at stake... |
41 00 01 27,220 amp gt 00 01 30,061 Вы получаете гораздо более простой и гораздо более эффективный код. | You get much simpler code, and much more efficient code. |
На его картинах (М) кожа кажется гладкой, фарфоровой. | Look at the quality of the skin. |
Это гораздо более продуктивно, чем встреча в кафе. | It s much more productive than meeting in a coffee shop. |
Судебная независимость гораздо более необходима Каталонии, чем независимость. | Judicial independence is more urgent than Catalonia's |
Будущее оказалось гораздо более прозаичным, чем я представлял. | The future is far more practical than I imagined. |
И глупость Гомера вызывает гораздо более серьёзные последствия. | And there are far more drastic consequences to Homer's stupidity. |
Он становится гораздо более сильным в этом состоянии. | He becomes much more violent while in this state. |
Справа от Афины находятся гораздо более уцелевшие скульптуры. | To the right of Athena, we have figures that are much more intact. |
Они гораздо более эффективны с точки зрения энергии. | They're far more efficient in terms of energy. |
Люде же гораздо более сложные и интересные создания. | Humans are much more complicated and interesting people. |
Похожие Запросы : гораздо более - гораздо более - гораздо более - гораздо более разумным - гораздо более требовательный - гораздо более распространены - гораздо более серьезный - гораздо более глубокое - гораздо более сложным - гораздо более чувствительны - гораздо более разнообразными - гораздо более захватывающим - гораздо более привлекательным