Перевод "гордый" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гордый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он гордый! | He is proud ! |
Я не гордый. | I'm not proud. |
Он слишком гордый. | He has too much pride. |
Я гордый игрок. | I play dirty! |
Гордый как индюк! | You're as proud as a peacock! |
Он гордый и заносчивый. | He's prideful and arrogant. |
Мой отец гордый человек. | My father is a proud man. |
Я вот тоже гордый. | And, yeah, I'm proud, too. |
Брат боец, гордый сын Евфрата, | Brother combatant, proud son of the Euphrates |
Гордый, дружелюбный, добросердечный и преуспевающий. | ... proud, friendly... warmhearted, successful. |
Том слишком гордый, чтобы попросить помощи. | Tom is too proud to ask for help. |
Чем более человек гордый, тем наказание строже. | The prouder the individual, the harsher the punishment. |
Том сейчас гордый отец здоровой новорожденной девочки. | Tom is now the proud father of a healthy baby girl. |
Том был слишком гордый, чтобы принять помощь. | Tom was too proud to accept any help. |
Вот это гордый владелец красивого навозного шара, | So this is a very proud owner of a beautiful dung ball. |
Ты держишь его на руках,... такой гордый. | You're hold him in your arms, so proud. |
Иран упрямый, гордый, амбициозный и, да, иногда параноидальный. | Iran is obstinate, prideful, ambitious, and, yes, sometimes paranoid. |
Кажется, что гордый швейцарский банк не щадит ничто. | The proud Swiss bank, it seems, is to be spared nothing. |
Герб России золотой двугавый орел, могучий и гордый. | The Russian coat of arms is the two headed golden eagle, mighty and proud. |
Герб России золотой двухглавый орёл, могучий и гордый. | The Russian coat of arms is a two headed golden eagle, mighty and proud. |
Герб России золотой двуглавый орел, могучий и гордый. | The Russian coat of arms is a golden two headed eagle, mighty and proud. |
Скажите, с вами всё в порядке, миссис гордый? | Say, are you all right, Mrs. Gordon? |
Том слишком гордый, чтобы просить других людей о помощи. | Tom is too proud to ask others for help. |
У римлян было семь царей, последним из которых был Тарквиний Гордый. | There were seven kings of the Romans, of whom Tarquinius Superbus was the last. |
С примирением наш гордый взор более не должен быть затуманен слезами. | With reconciliation, our proud eyes must no longer be flooded with tears. |
Это был гордый и грозный конь, которому подчинялись все остальные лошади. | He was a fiery and fearsome horse to whom the other horses obeyed. |
Один есть недовольный дворянин, чьи средства скромные и гордый дух не ладят. | I know a discontented gentleman whose humble means match not his haughty spirits. |
Гордый Каспаров, возможно, поражённый больше, чем кто либо, был уверен, что команда IBM жульничала. | Proud Kasparov, who was perhaps more stunned than anyone, was sure that the IBM team must have cheated. |
Это гордый участник проекта Протей из Кореи, справа многомачтовый парус, предложенный дизайнерами из Мексики. | This is a proud member of Protei from Korea, and on the right side, this is a multiple masts design proposed by a team in Mexico. |
Представьте, как садится Король в доспехах бранных на корабль В Хемптонской гавани, и гордый флот, | Suppose that you have seen the wellappointed king at Hampton pier embark his royalty, and his brave fleet. |
Сегодня больше чем когда либо гордый девиз форума Работа на улучшение мира не соотносится с реальностью. | Today, more than ever, the Forum s proud motto, Committed to the improvement of the world, seems disconnected from reality. |
Гордый за Верховный Суд страны (который заслушивает только дела конституционного характера), он выделил лучшие аргументы голосования | Proud of the country's Supreme Court (which hears only cases of constitutional concern), he highlighted the vote's best arguments |
Очень гордый и счастливый иранский блогер Азади Естегхалал Едалат (чье имя означает Свобода, Независимость и Справедливость) пишет | A very proud and happy Iranian blogger, Azadi Esteghlal Edalat (meaning Freedom, Independence and Justice) writes |
Но наше самое большое богатство это открытый, трудолюбивый, гостеприимный и гордый народ, отличающийся чувством чести и собственного достоинства. | But our principal wealth is an open, hard working, hospitable and proud people noted for its sense of honour and dignity. |
Гордый, и я благодарю вас, и я благодарю вас нет, И все же не гордится хозяйка миньонов, вы, | Proud, and, I thank you, and I thank you not And yet not proud mistress minion, you, |
Гордый я могу никогда не будет того, что я ненавижу, Но благодарна даже ненавижу, что имеется в виду любовь. | Proud can I never be of what I hate But thankful even for hate that is meant love. |
Вместе, мы предложили окончательный, гордый салют цветам под которыми воевало более миллиона наших соотечественников и несколько тысяч отдали свои жизни. | Force Base and welcomed home some of our last troops to serve in Iraq. Together, we offered a final, proud salute to the colors under which more than a million of our fellow citizens fought and several thousand gave their lives. |
Жил был Пикилло, бравый матадор из страны басков, у него были сильные руки и гордый взгляд, он был героем арены. | There's a matador from Biscay, the bold and handsome Piquillo. Strong of arm and proud of aspect he's the lord of the arena. |
Все они работают на меня. Я не буду работать на тебя, даже если все мы умрем с голоду! Ты слишком гордый. | I've got lots of boats going out every night. |
Разве может международное сообщество спокойно стоять в стороне и безмолвно наблюдать за тем, как голод, лишения, боль и страдания продолжают терзать гордый народ? | Can the international community stand back and watch in silence as hunger, deprivation, pain and misery continue to ravage a proud people? |
Но палестинцы на протяжении нескольких лет показали, что они гордый народ, который не уступит только потому, что другая сторона является более мощной в военном или политическом отношении. | But Palestinians have shown over the years that they are a proud people who will not cave in just because the other side is militarily or politically more powerful. |
Однажды во время традиционной церемонии, на которой младенцу присваивается наследственное имя, я наблюдал, как гордый отец и пол дюжины других мужчин его друзей танцевали вместе перед толпой доброжелателей. | Once, at a traditional ceremony, in which an infant child receives his tribal name, I watched the proud father and a half dozen male friends dance together before a crowd of well wishers. |
Мы с нетерпением ждем того дня, когда мы вновь увидим Ливан, гордый собой, Ливан, который был и остается колыбелью всех благородных ценностей, Ливан, вновь процветающий в условиях мира и безопасности. | We look forward to seeing a Lebanon that is once again proud, the Lebanon which was and is the home of all noble values, Lebanon living once again in prosperity, peace and security. |
В то время как она говорила с артельщиком, кучер Михайла, румяный, веселый, в синей щегольской поддевке и цепочке, очевидно гордый тем, что он так хорошо исполнил поручение, подошел к ней и подал записку. | While she was talking to the porter, Michael the coachman, rosy and cheerful, came up in his smart blue coat with a watch chain, evidently proud of having carried out his errand so well, and handed her a note. |
Поэтому Вронский при встрече с Голенищевым дал ему тот холодный и гордый отпор, который он умел давать людям и смысл которого был таков Вам может нравиться или не нравиться мой образ жизни, но мне это совершенно все равно вы должны уважать меня, если хотите меня знать . | Consequently Vronsky had then treated him with the cold, proud aloofness of which he was master, which meant 'You may like or dislike my way of life. It is a matter of absolute indifference to me, but if you wish to know me you must respect me.' |
Похожие Запросы : гордый партнер - гордый папа - гордый рекорд - гордый момент - гордый член - Тарквиний Гордый - гордый владелец - гордый день - гордый, как - гордый и довольный - самый гордый момент - гордый на вас - гордый, как удар - гордый, как а