Перевод "государства члена Докладчик" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
докладчик - перевод : докладчик - перевод : государства - перевод : докладчик - перевод : члена - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Аванс государства члена | Advance from a Member State |
Были представлены следующие 54 государства члена Совета управляющих | The following 54 States members of the Governing Council were represented |
К числу авторов присоединилось еще два государства члена. | Two additional Member States joined them as co sponsors. |
малообеспеченным гражданам любого государства члена Европейского союза предоставляется правовая помощь. | Low income citizens of any member state of the European Union are entitled to legal assistance. |
Сохраняется оккупация и раздел Кипра, государства члена Организации Объединенных Наций. | Cyprus, a member of the United Nations, still remains occupied and divided. |
Сегодня членский состав Организации Объединенных Наций насчитывает 184 государства члена. | Today membership of the United Nations has reached 184. |
На конец сентября 62 государства члена не произвели никаких платежей. | By the end of September, 62 Member States still had made no payment. |
Формы предоставляются по требованию компетентными органами данного государства члена ЕС. | Therefore you should clarify beforehand the status of your items if you want to enjoy these advantages, and be ready to provide evidence that they do belong to the categories enjoying such advantages. |
США (99 процентов) приходилось на специальный начисленный взнос одного государства члена. | Of this amount, 13.5 million (99 per cent) related to the special assessed contribution of one Member State. |
Следовательно, рекомендация Комитета в отношении этого государства члена утратила свое значение. | Accordingly, the Committee's recommendation on that Member State was no longer relevant. |
Последний признал наличие спора, возникшего в связи с названием государства члена. | The Council had recognized the dispute to which the name of a Member State had given rise. |
На настоящий момент к уставу Института присоединились 22 государства члена ЭКА. | To date, 22 States members of ECA have acceded to the statute of the Institute. |
Любые меры по осуществлению реформы должны отражать интересы каждого государства члена. | Any reform measures should reflect the interest of every Member State. |
Требуется наличие весьма тесной взаимосвязи между разрешением или рекомендацией и соответствующим деянием государства члена, чтобы международно противоправное деяние государства члена смогло повлечь за собой ответственность данной организации. | A very close connection between the authorization or recommendation and the relevant act of the member State would be required before an internationally wrongful act of a member State could give rise to the responsibility of the organization in question. |
В нем участвуют два государства члена ОИК, а именно Алжир и Индонезия. | It involves two OIC countries, namely, Algeria and Indonesia. |
5. Пакистанская делегация понимает те трудности, с которыми сталкиваются 22 государства члена. | 5. His delegation appreciated the difficulties confronting the 22 Member States. |
Основания для пребывания в Эстонии граждан государства члена Европейского союза, государства члена Европейской экономической зоны или граждан Швейцарской Конфедерации, а также членов их семей регулируются Законом о гражданах Европейского союза. | The bases for the stay in Estonia of the citizens of the European Union member state, European Economic Area member state or citizens of the Swiss Confederation and their family members are regulated by the European Union Citizens Act. |
ФАМГС считала, что неблагоразумно ставить систему окладов в зависимость от соответствующей системы одного государства члена, поскольку на ней будут сказываться особые политические и экономические условия, характерные для данного государства члена. | FICSA agreed that entering into a lock step relation with the salary system of a single Member State was unwise, since it would be subjected to the political and economic vagaries of that Member State. |
приветствуя Республику Черногорию в качестве сто девяносто второго государства члена Организации Объединенных Наций, | Welcoming the Republic of Montenegro as the one hundred and ninety second State Member of the United Nations, |
При составлении шкалы взносов отправной точкой является показатель национального дохода каждого государства члена. | The starting point for the preparation of the scale of assessments was the measure of national income for each Member State. |
Еще два государства члена (Япония и Германия) объявили, что внесут взносы в Фонд. | In addition, two Member States have pledged their contribution to the Fund (Japan and Germany). |
Долг каждого государства члена Организации Объединенных Наций сделать все возможное для осуществления Программы. | It is the duty of each State Member of the United Nations to do its best to implement the Programme. |
Поэтому совершенно неразумно упрямо увязывать отъезд чехословацкой делегации с назначением нового государства члена. | It is, therefore, unreasonable obstinately to relate the question of withdrawal of the Czechoslovak delegation with the question of the nomination of a new member State. |
Таким образом, в настоящее время в состав Комитета входят следующие 34 государства члена | At present, the Committee is thus composed of the following 34 States |
Эта агрессия направлена против Республики Боснии и Герцеговины, государства члена Организации Объединенных Наций. | This aggression is directed at the Republic of Bosnia and Herzegovina, a Member State of the United Nations. |
Это условие подразумевает необходимость контекстуального анализа той роли, которую действительно играет рекомендация или разрешение в определении поведения государства члена или международной организации члена. | This condition implies a contextual analysis of the role that the recommendation or authorization actually plays in determining the conduct of the member State or international organization. |
Аргентинская Республика не может согласиться с решением государства члена Организации и члена Комиссии по правам человека отказать Специальному докладчику в посещении его территории. | The Argentine Republic cannot accept the decision of a State Member of the Organization and member of the Commission on Human Rights to deny the Special Rapporteur entry to its territory. |
Как разъясняется в Уставе, членские взносы государства члена Организации Объединенных Наций являются одной из немногих и самых основных обязательств члена Организации Oбъединенных Наций. | As spelt out in the Charter, the membership dues of a State Member of the United Nations are one of the few and most basic of the obligations of United Nations membership. |
d) действовать, в тех случаях, когда дело касается конкретных интересов государства члена, по просьбе и на основе согласия соответствующего государства | quot (d) Act, where the particular interest of a Member State is concerned, at the request and on the basis of the consent of the State concerned |
С самого начала ЕС сделал язык каждого государства члена одним из своих официальных языков. | Since its inception, the EU has made each member state s language one of its official tongues. |
Оценка рисков, связанных с распространением ГИО, проводится компетентными органами каждого государства члена Европейского сообщества. | Assessment of the hazards associated with the dissemination of a genetically modified organism is carried out by the competent bodies in each member State of the European Community. |
Сегодня Организация Объединенных Наций является почти универсальной, имея в своем составе 184 государства члена. | Today the United Nations enjoys an almost universal membership of 184 countries. |
Латвия считает, что создание прецедента расчленения государства члена в результате агрессии является спорным решением. | Latvia considers the establishment of a precedent of dividing a Member State in the face of aggression to be a questionable solution. |
Вопрос об операциях по поддержанию мира должен рассматриваться только по просьбе заинтересованного государства члена. | Peace keeping operations should be considered only at the request of the Member States involved. |
В центре проблемы лежит расчленение суверенного государства члена Организации Объединенных Наций, оправдываемое прагматической реальностью. | At the heart of the issue is the dismemberment of a sovereign Member of the United Nations, justified on the basis of pragmatic reality. |
Для каждого государства члена этот фактор равен общему числу должностей, приходящихся на фактор взноса (55 процентов от 2700 равно 1485 должностям), поделенному на 100 и умноженному на размер взноса государства члена в процентах. | For each Member State this factor equals the total number of posts for the contribution factor (55 per cent of 2,700 1,485 posts) divided by 100 and multiplied by the Member State's assessment percentage. |
Из 191 государства члена 145 государств являлись участниками Конвенции 1951 года и Протокола 1967 года. | Out of the 191 Member States, there were 145 States parties to the 1951 Convention and 1967 Protocol. |
В работе сессии участвовали представители 50 государств членов Комиссии (не были представлены три государства члена). | The session was attended by representatives of 50 States members of the Commission (3 were not represented). |
Нам нужна помощь каждого государства члена Организации и самой Организации для того, чтобы одержать победу. | We need the help of every Member nation and of the Organization to win this fight. |
В случае же неравномерного распределения сотрудников по уровням должностей может измениться уровень представленности государства члена. | If the staff is not evenly spread over the grades, changes in the Member State's representation status may occur. |
В отношении этого нового государства члена данные о национальном доходе и другие сопутствующие данные отсутствуют. | National income and related data are not available for the new Member State. |
Важно здесь отметить, что сейчас, когда насчитывается 184 государства члена, Африка остается наименее представленным регионом. | It is important to note here that now that we are 184 Member States, Africa remains the least represented region. |
Успех или неуспех Организации Объединенных Наций определяется вкладом каждого государства члена в достижение ее целей. | The success or failure of the United Nations stems from the contribution each Member makes to promote its goals. |
Тринадцать лет назад моя страна была принята в эту Организацию в качестве независимого государства члена. | Thirteen years ago my country was admitted to this body as an independent Member State. |
Я поздравляю Республику Палау и поздравляю Организацию Объединенных Наций с принятием 185 го государства члена. | I congratulate the Republic of Palau and I congratulate the United Nations on the admission of its 185th Member State. |
Похожие Запросы : государства-члена Докладчик - Уровень государства-члена - одного государства-члена - запрашивающего государства-члена - выполнение государства-члена - государства-члена на имя - стоя докладчик - судья-докладчик - генеральный докладчик - Основной докладчик - приглашенный докладчик