Перевод "грех" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Плагиат грех аудитории подделка грех лаборатории. | Plagiarism is the sin of the classroom forgery is the sin of the laboratory. |
Удовольствие это грех, а порой грех это удовольствие. | Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure. |
Грех будет. | You're wronging me. |
Троллить грех! | Trolling is a sin! |
Скучать грех. | To be bored is a sin. |
Чистокровный грех? | The Thoroughbred of Sin? |
Грех жаловаться. | There's nothing to complain about. |
Грех жаловаться. | We can't complain. |
похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть. | Then the lust, when it has conceived, bears sin and the sin, when it is full grown, brings forth death. |
Всякий, делающий грех, делает и беззаконие и грех есть беззаконие. | Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness. |
Всякая неправда есть грех но есть грех не к смерти. | All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death. |
похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть. | Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin and sin, when it is finished, bringeth forth death. |
Всякий, делающий грех, делает и беззаконие и грех есть беззаконие. | Whosoever committeth sin transgresseth also the law for sin is the transgression of the law. |
Всякая неправда есть грех но есть грех не к смерти. | All unrighteousness is sin and there is a sin not unto death. |
Первородный грех Косово | Kosovo s Original Sin |
Зависть это грех. | To feel envy is a sin. |
Отталкивая силой (грех), | And those who restrain by reprimanding, |
Отталкивая силой (грех), | And by oath of those who herd with a stern warning. |
Отталкивая силой (грех), | and the scarers scaring |
Отталкивая силой (грех), | By the angels driving away. |
Отталкивая силой (грех), | By those (angels) who drive the clouds in a good way. |
Отталкивая силой (грех), | And the drivers driving. |
Отталкивая силой (грех), | by those who reprove severely, |
Отталкивая силой (грех), | And those who drive away (the wicked) with reproof |
Это не грех . | It's not a sin. |
Нормально, грех сетовать. | Well, I mustn't grumble. |
Красть смертный грех. | To steal is a mortal sin |
Это смертный грех. | It's a mortal sin. |
Это мой грех. | That was my sin. |
Большего грех желать. | I don't need to like it! |
Христиане, возможно, осуждали грех. | Christians may have believed in sin. |
Есть свинину это грех? | Is eating pork a sin? |
Время это грех вечности. | Time is the sin of eternity. |
11 Грех упрощенчества ИК. | 11 Грех упрощенчества ИК. |
Прости мне мой грех . | And God forgave him. |
Прости мне мой грех . | Forgive me!' |
Прости мне мой грех . | So He forgave him. |
Воистину, это великий грех. | Surely, this is a great sin. |
Прости мне мой грех . | Then He forgave him. |
Ты совершила (тяжкий) грех . | Verily, you were of the sinful. |
Воистину, это великий грех. | This surely is a mighty sin. |
Воистину, это великий грех. | Lo! that would be a great sin. |
Ты совершила (тяжкий) грех . | Lo! thou art of the faulty. |
Мудрецы говорят, что грех | You can not. The Sages say that the sin |
Дайте мне мой грех. | Give me my sin again. |
Похожие Запросы : смертный грех - фактический грех - первородный грех - смертный грех - смертный грех - простительный грех - твой грех - грех знак - грех бездействия - как грех - грех против - Возмездие за грех - чилли грех карне