Перевод "фактический грех" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Фактический размер | Actual Size |
Фактический размер | Actual Size |
Это фактический доклад. | This is a factual report. |
Обратите внимание на слово фактический (real). | Notice that economist said real. |
Теперь мы собираемся написать фактический тест. | Now we are going to write the actual test. |
Фактический же риск это безобидная вещь. | And the actual risk it's harmless. |
Мы рассматриваем этот Отдел как фактический секретариат Конвенции. | We view this Division as a de facto secretariat of the Convention. |
Фактический только лишь призыв Convergence des lutes anticapitalistes | There was a call |
Плагиат грех аудитории подделка грех лаборатории. | Plagiarism is the sin of the classroom forgery is the sin of the laboratory. |
Последние исследования показали, что фактический год строительства обсерватории 1724. | Later research, though, suggests 1724 as the actual year of construction. |
Для Кигали использовался средний фактический курс за 2005 год. | The 2005 average actual rate was used for Kigali. |
Фактический объем общих расходов по персоналу в 2004 году | Performance of common staff costs in 2004 |
Отклонение отрицательное, поскольку фактический объем продаж был ниже пла нируемого. | This Is an adverse variance as sales volume was below budget. |
Удовольствие это грех, а порой грех это удовольствие. | Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure. |
Однако фактический объём тканей в области железы Скина крайне мал. | The actual volume of the para urethral tissue is quite small. |
), брак, заключенный в соответствии с гражданским законодательством, и фактический союз. | The traditional marriage (the so called lobolo in Southern Mozambique) the religious marriages (Christian, Muslim, and others) the civil marriage and the union of fact. |
Однако фактический объем средств, предоставленных на эти цели, неутешительно мал. | However, the actual amount of funds made available for these efforts has been disappointingly low. |
Поэтому фактический показатель в 168 147 не превышает запланированного увеличения. | Therefore the actual figure of 168,147 is in line with planned increases. |
Между правами мужчин и женщин существует юридический и фактический разрыв. | There was a de jure and de facto gap in the attainment of women apos s equality. |
Грех будет. | You're wronging me. |
Троллить грех! | Trolling is a sin! |
Скучать грех. | To be bored is a sin. |
Чистокровный грех? | The Thoroughbred of Sin? |
Грех жаловаться. | There's nothing to complain about. |
Грех жаловаться. | We can't complain. |
похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть. | Then the lust, when it has conceived, bears sin and the sin, when it is full grown, brings forth death. |
Всякий, делающий грех, делает и беззаконие и грех есть беззаконие. | Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness. |
Всякая неправда есть грех но есть грех не к смерти. | All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death. |
похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть. | Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin and sin, when it is finished, bringeth forth death. |
Всякий, делающий грех, делает и беззаконие и грех есть беззаконие. | Whosoever committeth sin transgresseth also the law for sin is the transgression of the law. |
Всякая неправда есть грех но есть грех не к смерти. | All unrighteousness is sin and there is a sin not unto death. |
Первородный грех Косово | Kosovo s Original Sin |
Зависть это грех. | To feel envy is a sin. |
Отталкивая силой (грех), | And those who restrain by reprimanding, |
Отталкивая силой (грех), | And by oath of those who herd with a stern warning. |
Отталкивая силой (грех), | and the scarers scaring |
Отталкивая силой (грех), | By the angels driving away. |
Отталкивая силой (грех), | By those (angels) who drive the clouds in a good way. |
Отталкивая силой (грех), | And the drivers driving. |
Отталкивая силой (грех), | by those who reprove severely, |
Отталкивая силой (грех), | And those who drive away (the wicked) with reproof |
Это не грех . | It's not a sin. |
Нормально, грех сетовать. | Well, I mustn't grumble. |
Красть смертный грех. | To steal is a mortal sin |
Это смертный грех. | It's a mortal sin. |
Похожие Запросы : смертный грех - первородный грех - смертный грех - смертный грех - простительный грех - твой грех - грех знак - грех бездействия - как грех - грех против