Перевод "группа быстрого реагирования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
группа - перевод : группа - перевод : гРУППА - перевод : группа - перевод : группа быстрого реагирования - перевод : группа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы долго думали, и решили создать команду, что то вроде Группа Дизайнеров Быстрого Реагирования. | So we tried to come up with a way, as a group, to have a kind of design SWAT team. |
Выделение средств на цели быстрого реагирования | Disbursements for rapid response |
Часто проводились совместные учения с силами быстрого реагирования. | Frequent joint exercises with the quick reaction force were undertaken. |
Япония полностью признает необходимость быстрого реагирования на местах. | Japan fully recognizes the need for rapid response in the field. |
Кроме того, этот батальон повысит возможности быстрого реагирования Миссии. | In addition, this battalion will strengthen the Mission's surge capacity by acting as a quick reaction force. |
Во вторых, эффективное преодоление кризисов предполагает возможность быстрого реагирования. | Secondly, effective crisis management presupposes the ability to react swiftly. |
а) реорганизация, подготовка или переподготовка полицейских сил быстрого реагирования | (a) The reorganization, training or retraining of the Rapid Intervention Police |
Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении. | Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening. |
обеспечение быстрого реагирования и безопасности, требует специальной подготовки и снаряжения. | Their identity remained secret during and after such missions, which included the release of kidnapped persons in circumstances calling for high security, and the seizure, arrest and neutralization of members of criminal and terrorist organizations and armed criminal groups, or of any other armed person who had committed a crime involving the use of a weapon. |
Во первых, в Ираке был успешно опробован План быстрого реагирования. | Firstly, the Mine Action Rapid Response Plan had been successfully tried out in Iraq. |
Консультативному комитету сообщили, что потенциал быстрого реагирования Департамента все еще находится в стадии создания и что изучается вопрос о создании регионального потенциала для быстрого реагирования. | XII.21 The Advisory Committee was informed that the Department's rapid reaction capacity was still under development and that consideration was being given to developing a regional capacity for quick deployment. |
Использование элитных подразделений сил полиции быстрого реагирования в случае объявления тревоги. | The elite troops of the Rapid Response Police have been made available in case of an alert. |
с) уточнение задач и целей, стоящих перед полицейскими силами быстрого реагирования. | (c) Clarification of the vocation and aims of the Rapid Intervention Police. |
Можно ли запустить отказ в обслуживании нацеленный на службы быстрого реагирования? | Could you run a denial of service, because these are first responders? |
76. К 14 июля на следующий день после прибытия беженцев на территорию Заира в Гоме начала свою деятельность группа быстрого реагирования МПП. | 76. The WFP Rapid Response Team was operational in Goma by 14 July, one day after the refugees crossed into Zaire. |
Одна должность С 5 для координации работы подразделения по вопросам быстрого реагирования | One P 5 to coordinate the work of a rapid response unit |
Согласно этому плану, во всех частях Королевства рекомендуется создать группы быстрого реагирования. | This plan recommends that rapid response teams should be formed in all parts of the Kingdom. |
Военнослужащие ЮНОСОМ стали обороняться, запросив помощь у Сил быстрого реагирования Соединенных Штатов. | The UNOSOM forces defended themselves and requested assistance from the United States Quick Reaction Force. |
Однако необходимым условием быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации является доступ к ресурсам. | Access to resources is, however, a prerequisite for a prompt response to emergencies. |
В аппарате Народного защитника Грузии создана группа быстрого реагирования , финансирование которого осуществляется в рамках программ Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ. | The Office of the Ombudsman of Georgia has established a rapid response force that is financed under programmes of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights. |
В ШОС отсутствует силы быстрого реагирования и организация не проводит регулярных политических совещаний. | It has no rapid reaction force and does not engage in regular political deliberations. |
Для зон высокого риска предусматривались также силы быстрого реагирования и подразделения медицинской поддержки. | Quick reaction forces and medical support units had been identified for the high risk sites. |
Системы и процедуры должны быть направлены на обеспечение гибкости, быстрого реагирования и функциональности. | This country focused approach requires a light corporate structure streamlined and tailored to a targeted number of product lines and markets, with significant cutting of current fixed costs as marginal services are eliminated. |
Это обеспечило бы немедленное финансирование деятельности в поддержку быстрого реагирования на гуманитарные кризисы. | That would ensure immediate funding to support rapid responses to humanitarian crises. |
Они также требуют быстрого и эффективного реагирования со стороны системы Организации Объединенных Наций. | They too merit a prompt and thorough response from the United Nations system. |
Создание резервных сил Организации Объединенных Наций повысит потенциал быстрого реагирования на возникающие кризисы. | The establishment of the United Nations stand by forces will enhance the ability to respond quickly to emerging crises. |
Учрежденная ЮНЕП и Хабитат совместная целевая группа призвана создать механизмы быстрого реагирования на обусловленные бедствиями ситуации с учетом уникальной уязвимости малых островных развивающихся государств. | Joint task force established by UNEP and Habitat to establish quick response mechanisms to disaster situations in view of unique vulnerability factors of small island developing States. |
Семьи пропавших людей утверждают , что были задействованы полиция и спецназ, особенно Батальон быстрого реагирования . | Families of the disappeared people allege that police and special forces, especially Rapid Action Battalion, were involved. |
b) наличия оперативного и эффективного потенциала по осуществлению проектов в условиях быстрого реагирования и | (b) an operations based, cost effective capacity for delivery within a rapid response environment and |
b) подготовка сотрудников полицейских сил быстрого реагирования и оснащение их необходимым оружием и снаряжением | (b) The training and equipping of the Rapid Intervention Police with appropriate weaponry and equipment |
Ожидается, что результатом ее деятельности станет разработка механизмов быстрого реагирования на обусловленные бедствиями ситуации. | The task force is expected to result in the establishment of quick response mechanisms to disaster situations. |
30. В нижеследующих пунктах приводятся несколько примеров адаптационного реагирования на опасность быстрого изменения климата. | The following paragraphs offer some examples of adaptive responses to the risks of rapid climate change. |
Америка должна приветствовать увеличивающиеся вес и чувство ответственности за Европу, связанные с Силами быстрого реагирования. | America should welcome the increasing weight and sense of responsibility for Europe as represented by the Rapid Reaction Force. |
Обеспечению этого повышенного уровня безопасности способствовали также силы быстрого реагирования, оперативный резерв и авиасредства НАТО. | Quick reaction forces, operational reserve troops and NATO air presence contributed to this enhanced security. |
Все согласятся с тем, что Центральный чрезвычайный оборотный фонд лежит в основе возможности быстрого реагирования. | Everyone will agree that the Central Emergency Revolving Fund lies at the heart of the ability to respond rapidly. |
Это приводит к готовности образования, планирования на случай чрезвычайных ситуаций, эффективного реагирования и быстрого восстановления. | This results in preparedness education, contingency planning, effective response, and fast recovery. |
одна должность С 3 для анализа извлеченных уроков и разработки передовой практики в вопросах быстрого реагирования | One P 3 to undertake lessons learned and develop good practices with regard to rapid response |
Потенциал быстрого гражданского реагирования Европейского союза способен внести дополнительный вклад в международные усилия в деле миростроительства. | A European Union rapid civilian response capability could contribute added value to international peacebuilding efforts. |
Совет подчеркнул необходимость укрепления потенциала региональных организаций в области раннего предупреждения и создания систем быстрого реагирования. | The Council stressed the need to strengthen regional capacities for early warning and the creation of rapid reaction systems. |
76. За последние годы была однозначна продемонстрирована необходимость быстрого реагирования Организации на многочисленные и разнообразные события. | 76. The need for the Organization to respond quickly to numerous and diverse events has been amply demonstrated in recent years. |
В этой связи предлагается на базе имеющихся ресурсов создать междисциплинарный quot пожарный quot механизм быстрого реагирования. | In this connection, there was a proposal for an inter disciplinary quot fire fighting quot capacity, using existing resources. |
Районная Группа быстрого реагирования (ГБР) может выработать рабочее определение, если не существует стандартного определения в зависимости от общих признаков и факторов риска, связанных с синдромом, который имеет место. | The District Rapid Reaction Team (RRT) can develop a working case definition where there is no standard case definition depending on common symptoms and risk factors related to the syndrome that has broken out. |
Решения Совета Безопасности должны быть максимально своевременными, а механизм их реализации соответствовать принципам быстрого и эффективного реагирования. | The Council's decisions must be as timely as possible and their implementation correspondingly expeditious and effective. |
Нам нужны потенциал быстрого реагирования на происходящие в мире события, гибкая повестка дня и дискуссии по существу. | What we need is the ability to react swiftly to events in the world, flexibility of agenda and substantive discussion. |
iv) Создание и или укрепление существующих региональных механизмов и систем связи для быстрого реагирования на стихийные бедствия. | (iv) Establish and or strengthen existing regional mechanisms and communication systems for rapid response to disasters. |
Похожие Запросы : группа реагирования - механизм быстрого реагирования - Служба быстрого реагирования - система быстрого реагирования - возможность быстрого реагирования - силы быстрого реагирования - силы быстрого реагирования - механизм быстрого реагирования - группа быстрого вмешательства - первая группа реагирования - Группа реагирования на разливы - Группа реагирования на доказательства - клавиш быстрого - панель быстрого