Перевод "дал понять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
понять - перевод : дал - перевод : дал понять - перевод : дал - перевод : дал - перевод : дал понять - перевод : дал понять - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но дал понять | But you meant it. |
Я вчера четко дал понять | I was very clear about it yesterday |
Совет достаточно ясно дал это понять. | Yet we must still ask whether a full scale invasion is the only way, a necessary and proportionate way, to fulfil that aim. |
Совет достаточно ясно дал это понять. | The Council has now made that plain. |
Том очень ясно дал это понять. | Tom was very clear about that. |
Я дал понять о своем незнании вопроса. | I expressed my ignorance. |
Он чётко дал понять, что он против плана. | He made it clear that he was against the plan. |
Привратник дал мне понять, что вы скоро придете. | The attendant gave me the impression I could expect you soon. |
Экс сотрудник ЦРУ дал понять, что знает очень многое. | The former employee of the CIA indicated that he knows quite a lot. |
Он ясно дал понять, что хочет на ней жениться. | He made it plain that he wanted to marry her. |
Том ясно дал понять, что не хочет видеть Мэри. | Tom made it clear that he didn't want to see Mary. |
Том ясно дал понять, что не хочет нам помогать. | Tom made it clear that he didn't want to help us. |
Том очень ясно дал понять, что не хочет жениться. | Tom made it very clear that he didn't want to get married. |
Николас тоже дал мне это понять, но другим способом. | Nicholas made me feel like that too, but he had a different way of showing it. |
Андрей Малахов дал понять поклонникам, кто виноват в его уходе | Andrey Malakhov has indicated to fans who is to blame for his departure |
Отец дал понять, что для нашей летней поездки всё готово. | My father implied our summer trip was arranged. |
Он ясно дал понять, что не намерен становиться профессиональным футболистом. | He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. |
Том ясно дал понять, что не хочет видеть меня здесь. | Tom made it clear that he didn't want me here. |
Том ясно дал понять, что не хочет, чтобы его оперировали. | Tom made it clear that he didn't want surgery. |
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский! | What do you think Hell fire is? |
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский! | And what have you understood, what hell is! |
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский! | and what will teach thee what is Sakar? |
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский! | And what knoweth thou that which the Scorching Fire? |
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский! | And what will make you know exactly what Hell fire is? |
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский! | But what will explain to you what Saqar is? |
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский! | And what do you know what Hell is? |
О если бы кто дал понять тебе, каков огонь адский! | Ah, what will convey unto thee what that burning is! |
Он дал понять, что Вы не никчемный мошенник и вышибала... | And he intimated that you were a nogood, doublecrossing, chiseling... |
Однажды ты неосторожно дал мне понять, что нуждаешься во мне. | And for one unguarded moment, you let me know you needed me. |
Он ясно дал понять, что никакого отношения к делу не имеет. | He made it clear that he had nothing to do with the matter. |
Том ясно дал понять, что он не хочет идти с нами. | Tom made it very clear that he didn't want to go with us. |
Том очень ясно дал понять, что он нам здесь не рад. | Tom made it very clear that he didn't want us here. |
Я, надеюсь, дал ясно понять, что это не только вопрос экономики. | It is not, as I hope I have made clear, only a question of economy. |
Он четко дал понять, сказал Ганс Кристиан Штребеле, что знает очень многое. | He clearly conveyed, said Hans Christian Stroebele, that he knows quite a lot. |
Том ясно дал понять, что хочет, чтобы Мэри сделала эту работу самостоятельно. | Tom made it plain that he wanted Mary to do the work by herself. |
Том ясно дал понять, что не хочет иметь с Мэри ничего общего. | Tom made it clear that he didn't want anything to do with Mary. |
Том ясно дал понять, что в Бостон с нами ехать не хочет. | Tom made it clear that he didn't want to go to Boston with us. |
Том ясно дал понять, что не хочет ехать с нами в Бостон. | Tom made it clear that he didn't want to go to Boston with us. |
Он косвенно дал понять, что они могут быть пересмотрены, если ситуация улучшится. | Implicit in his statement had been the assumption that the measures would be reconsidered if the situation improved. |
Затем зазвонил телефон и охранник дал мне понять, что мне следует ответить. | Then the phone rang and the guard indicated that I should pick it up. |
Путин четко дал понять, что главенствовать в этом мире должна одна сила ООН. | Putin made it very clear that only one force in the world should override all others the United Nations. |
Drucci дал понять, что пора идти, и тройка Северной Стороны покинул место бойни. | Drucci signaled that it was time to go, and the three North Siders left the scene. |
Это регулярное дал мне страх косой, сэр. Я могу понять, что, сказал посетителем. | It's regular given me a dread of a scythe, sir. I can quite understand that, said the visitor. |
Президент ЕЦБ дал понять, что он будет выполнять свой долг независимо от политического давления. | The ECB President made it clear he will do his duty whatever the political pressure. |
ЕС прямо дал понять о своей готовности помочь демократической Сербии воссоединиться с европейской семьей. | The EU has made clear its willingness to help a democratic Serbia re join the family of Europe. |
Похожие Запросы : ясно дал понять, - ясно дал понять - дал понять, что - он ясно дал понять - дал уведомление - бог дал - я дал - дал нам