Перевод "датирована с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Текущая версия RFC 5646 датирована сентябрём 2009 года. | The current version is RFC 5646 from September 2009. |
Вторая титульная страница датирована субботой, 15 января 2011 года. | The second front page is from Saturday, January 15, 2011. |
Первая победа в дерби датирована 14 октября 1943 года. | That season was one of the worst in 20 years. |
В частности в бесплатном хранилище фото StockExchange, где данная фотография датирована 2005 годом. | Specifically in the free photo archive StockExchange, where the photo in question is dated 2005. |
Но главным было то, что газета была датирована следующим днем, 25 августа 1995 года. | The catch to the mock newspaper was that it was dated the next day, August 25, 1995. |
Mit brennender Sorge (в переводе с немецкого С огромной обеспокоенностью ) энциклика папы Пия XI, опубликованная 10 марта 1937 года (датирована Страстным Воскресеньем 14 марта). | Mit brennender Sorge () On the Church and the German Reich is an encyclical of Pope Pius XI, issued during the Nazi era on 10 March 1937 (but bearing a date of Passion Sunday, 14 March). |
выше пункт 6), является определенным прогрессом по сравнению с предыдущей ситуацией, однако она была датирована 30 мая, хотя в ней говорилось о 16 мая как о конечном сроке. | The note sent to all members of the Sub Commission this year (see paragraph 6 above) undoubtedly represents some progress over the earlier situation, but it is dated 30 May and refers to a deadline of 16 May. |
Мы в Лувре и смотрим на Сидящего Писца это скульптура Древнего царста не натуральной величины датирована около 2600 г. до н.э. и возрастом около 4600 лет. | We're in the Louvre and we're looking at The Seated Scribe, which is an Old Kingdom sculpture that's not life size from about 2600 B.C.E. or let's say about 4600 years old. |
Справка из Бангладеш не датирована и подтверждает лишь то, что заявитель 15 октября 2000 года обратился в больницу после того, как был подвергнут физическим пыткам, и прошел лечение от телесных повреждений и психической депрессии. | The certificate from Bangladesh is undated and merely states that the complainant arrived to the clinic on 15 October 2000, after being subjected to physical torture, and was treated for physical injuries and mental depression. |
Декларация (в действительности это были несколько писем адресованных Монку, парламенту и лондонскому Сити), однако, была отправлена сразу по пересечении Карлом голландской границы, и была датирована 4 апреля (по старому стилю) 14 апреля (по новому стилю). | The declaration, however (actually several letters, addressed to Monck, the Houses of Parliament, and the City of London), was despatched as soon as Charles had crossed the Dutch border, and was dated 4 April (OS) 14 April (NS). |
С С С А С В С М Ч У Итого | SS SA SV SM C U TOTAL |
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа. | Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh. |
С дороги. С дороги. С дороги | Out of my way. Out of my way. Out of my way. |
С С 2 до С 3 | Levels P 2 to P 3 |
С С 4 до С 5 | P 4 to P 5 |
С 5 С 4 С 3 | P 5 15 5 5 |
С 4 С 3 С 2 | P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8 |
С сыром, с курицей, с ветчиной? | Chicken? Ham? |
Представлено С. С. | Submitted by S. S. S. |
С С В | NNE |
С С З | NNW |
С ним? С кем это с ним? | Who is this him? |
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками... | Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks. |
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем. | I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody. |
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3, | (2 NOb), 27 UNV |
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2, | 13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2, |
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с) | Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c) |
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной... | Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and... |
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С. | Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов. |
С. Отношения с другими органами и с государствами | C. Relations with other bodies and with States . 157 163 41 |
191 с. с илл. | 191 с. с илл. |
224 с. с илл. | 224 с. с илл. |
С 1 С 5 | P 1 P 5 |
С 2 С 1 | P 2 P 1 25 24 49 51.0 |
С ОО С ОО | P GS P GS |
С 4 С 3 | P 4 10 12 1 856 61 |
С 3 С 1 | P 3 P 1 107 101 (6) |
С 5 С 4 | P 5 5 2 7 (2) 5 |
С кем? С ним. | Him. |
С кем, с Вилли? | Who, Willie? |
С ко.. с королём? | To the king? |
...с коляской , ...с коляской | with a pram with a pram |
Да, С с плюсом. | Yeah. It's a c plus. |
С Богом! С Богом! | In God's name, off! |
С дороги. С дороги. | Out of the way! |
Похожие Запросы : она датирована - которая датирована - будет датирована - датирована назад - датирована позже - должна быть датирована - может быть датирована - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка