Перевод "движение для повторного рассмотрения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : движение - перевод : движение - перевод : для - перевод : движение - перевод : для - перевод : для - перевод : движение - перевод : для - перевод : движение для повторного рассмотрения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Затем он поступает в Палату Общин для повторного рассмотрения. | Then it goes back to the Commons, to look at again. |
Окружной суд возвратил дело в районный суд для повторного рассмотрения. | The Circuit Court returned the case to the District Court for reconsideration. |
Есть ли возможность повторного рассмотрения этого дела? | Was there any prospect of that case being reopened? |
5.4 После этого дело было возвращено в министерство внутренних дел для повторного рассмотрения. | 5.4 The case was then returned to the Ministry of Interior for a second hearing. |
Фото опубликовано для повторного использования. | Photo published for reuse. |
После этого повторного рассмотрения приговор становится окончательным и дальнейший пересмотр этого дела невозможен. | After that retrial, the verdict would become final and no further reconsideration of the case was possible. |
Следует утвердить ассигнования на шестимесячный период, с тем чтобы избежать необходимости возвращения данного вопроса для повторного рассмотрения Консультативным комитетом. | Approval should be given for a six month appropriation to avoid the need to return the matter to ACABQ for consideration once again. |
Такая международная обстановка требует нового подхода к Совету Безопасности и повторного рассмотрения его роли. | This international environment requires a fresh approach to the Security Council and a re examination of its role. |
постановляет возвратить доклад Межправительственной группы экспертов по анализу правил оформления статуса наблюдателя в ОИК в указанную Группу для повторного рассмотрения | Decides to refer the report of the Intergovernmental Group of Experts on Review of the Rules of Observer Status at the OIC back to the said Group for reconsideration. |
22 июня 1994 года Кабинет министров Латвийской Республики призвал президента республики отправить закон о гражданстве в парламент для повторного рассмотрения. | On 22 June 1994, the Cabinet of Ministers of the Republic of Latvia called upon the President to submit the Citizenship Act to Parliament for reconsideration. |
Этот тип уязвим для атак повторного воспроизведения. | This type is vulnerable to replay attacks. |
Некоторые участники отметили, что рабочие совещания все чаще используются для повторного рассмотрения проблем, которые не удалось решить в ходе процесса официальных переговоров. | Some participants noted that workshops were increasingly used to follow up on issues that could not be resolved within the formal negotiation process. |
Для повторного закрепления дважды щелкните по строке заголовка. | To re dock, double click the title bar. |
Они уполномочены подтверждать или корректировать решение ДИМКН, отменять решение или издавать вместо него новое решение или возвращать досье в ДИМКН для повторного рассмотрения. | The Tribunals are independent statutory merits review bodies which have the power to affirm or vary DIMIA's decision, to set aside the decision and substitute a new decision or to remit the matter to DIMIA for reconsideration. |
В связи со структурой и содержанием повесток дня участники подчеркнули необходимость повторного рассмотрения повесток дня в целях | Although it was acknowledged that the structure and content of current agendas broadly responded to provisions of the Convention and the Kyoto Protocol, and to previous COP decisions, participants considered that agenda structures were difficult for newcomers and outsiders to understand and that they did not allow an efficient consideration of items. |
Во первых, он утверждает, что в ходе повторного рассмотрения дела присяжные заседатели якобы были настроены против него. | Firstly, he alleges that the members of the jury at the retrial were biased against him. |
а) Комитет экспертов, учрежденный Советом Безопасности на его первом заседании в 1946 году (для повторного рассмотрения и вынесения рекомендаций в отношении его правил процедуры) | (a) Committee of Experts established by the Security Council at its 1st meeting in 1946 (to re examine and make recommendations regarding its rules of procedure) |
культура повторного использования | Re use culture |
e) повторного ареста. | (e) By new arrest. |
Ожидать повторного зуммера | Wait for the second dial tone |
Попыток повторного подключения | Reconnection attempts exceeded. |
Попыток повторного подключения | Reconnection attempts |
Было высказано предположение относительно возможностей повторного рассмотрения данного вопроса в свете результатов проведенного исследования по вопросам синергических связей. | The possibility of revisiting the question in the light of the outcome of the synergies study was suggested. |
ФУДБ безоговорочно отменило свое решение от 25 сентября 2002 года относительно повторного рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища. | The BFF did not hesitate to revoke its decision of 25 September 2002 to reassess his asylum application. |
Таким образом, возможность повторного рассмотрения зависит от решения Комитета, а Комитет, строго говоря, не является подлинным юрисдикционным органом. | Thus the possibility of review is dependent on the decision of the Committee and the Committee is not, strictly speaking, a real jurisdictional organ. |
Это движение для всех. | This is a movement for everyone. |
Г жа Уэджвуд подчеркивает важность дальнейшего представления государствами докладов в случае возникновения новых явлений, которые требуют повторного рассмотрения ситуации. | Ms. Wedgwood highlighted the importance of further reporting by States, in the event of new developments making it necessary to consider the situation anew. |
ТЕМЫ ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ | s of the meeting are to reconvene the Methane to Markets Coal Mine Methane Subcommittee to |
Однако мы не станем поддерживать идею повторного рассмотрения какого либо из трех предложений, представленных на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи. | However, we will not support a return to any of the three proposals introduced at the fifty ninth session of the General Assembly. |
Цели, определенные в отношении повторного рассмотрения вопросов, связанных с дисбалансом представленности мужчин и женщин, соответствуют духу и букве этих резолюций. | The goals set with respect to redressing the gender imbalance were within the spirit and letter of those resolutions. |
С разравниванием инструмент еще параллельно оси x повторного измерения для твист | With the leveling tool still parallel to the X axis, re measure for twist |
Наметившиеся вопросы для рассмотрения | Cities were also the crucible for cultural fusion. |
Вопросы для рассмотрения Конференцией | Issues to be followed by the Conference |
1. Темы для рассмотрения | 1. Topics for consideration |
Вопросы для рассмотрения Комитетом | Issues to be addressed by the Committee |
не для целей рассмотрения | not for review purpose |
рассмотрения Вспомогательным органом для | Subsidiary Body for Scientific and Technological |
Еще одной проблемой стала система штриховых кодов, разработанная для предотвращения повторного голосования. | Even though voters could choose between electronic and paper ballots, difficulties remained, especially among older voters. |
Еще одной проблемой стала система штриховых кодов, разработанная для предотвращения повторного голосования. | Another problem was the bar code system designed to prevent duplicate voting. |
Данная общая схема XML служит основой для любого будущего повторного использования компонента. | This generic XML schema is the foundation of any future re use of the component. |
3. Для назначения или повторного назначения соответствующими правительствами были представлены следующие кандидатуры | 3. The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment |
2. Для назначения или повторного назначения соответствующими правительствами были выдвинуты следующие лица | 2. The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment |
Эти судьи занимают свою должность, и для них не требуется повторного назначения. | These judges shall enjoy tenure and shall not require reappointment. |
Движение Дух времени Ответ для СМИ | A Zeitgeist Mozgalom válasza a sajtónak |
В одном случае решение о выдаче лицензии на осуществление деятельности, связанной с радиовещанием было вынесено в результате повторного рассмотрения (Радио Азия плюс ). | In one case, a radio broadcasting licence was issued only after reconsideration of the application (Radio Azia Plus). |
Похожие Запросы : после повторного рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для рассмотрения - для повторного использования - для повторного использования - регенерируют для повторного использования - устройство для повторного использования - дизайн для повторного использования - документ для рассмотрения