Перевод "действительно наслаждался" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : наслаждался - перевод : наслаждался - перевод : действительно - перевод : действительно наслаждался - перевод :
ключевые слова : Truly Real Actually Believe Enjoyed Enjoying Enjoy Minute Loved

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я действительно наслаждался им.
And that's it. I really enjoyed it.
Человек дал мне прокатиться на его корзину Я действительно наслаждался сам.
A man gave me a ride in his cart an' I did enjoy myself.
Я наслаждался.
I enjoyed that time.
Я наслаждался плаванием.
I enjoyed swimming.
Я наслаждался этим.
I was enjoying that.
Я наслаждался этим.
I was enjoying it.
Он наслаждался вниманием.
He enjoyed the attention.
Я наслаждался ей.
I enjoyed its pleasures and felt its emotions.
Том наслаждался компанией Мэри.
Tom enjoyed Mary's company.
Я наслаждался остроумием Тома.
I enjoyed Tom's wit.
Я наслаждался этим статусом.
I enjoyed the status of it.
Я наслаждался жизнью, развлекался.
And then life was fine, dandy.
Я наслаждался плаванием в реке.
I enjoyed swimming in the river.
Я наслаждался нашей беседой, сэр.
I've enjoyed this afternoon very much, sir.
Ты наслаждался разоблачением мадам Ларош.
You enjoyed exposing Madame La Roche.
Asian Cinema наслаждался праздничной атмосферой протеста
Asian Cinema enjoyed the festive atmosphere of the protest
Я думал, что ты наслаждался плаванием.
I thought you enjoyed swimming.
Я думала, что ты наслаждался плаванием.
I thought you enjoyed swimming.
Я рад, что Том наслаждался этим.
I'm glad Tom enjoyed it.
Я рада, что Том наслаждался этим.
I'm glad Tom enjoyed it.
Он наслаждался долгой карьерой в фильмах.
He has enjoyed a long career in film.
Когда он меня насиловал, ты наслаждался?
The greatest power of all... the power to procreate with gods. I got it. I'm just the empty shell.
Я так наслаждался нашей последней беседой.
I so enjoyed our last little chat.
Я наслаждался разговором с ним на вечеринке.
I enjoyed talking with him at the party.
Он наслаждался литературой, поддерживал живописцев и музыкантов.
He enjoyed literature and was patron to painters and musicians.
что... В глубине души ты наслаждался убийствами!
and that was because in your heart you enjoyed murdering them!
Мне стыдно признаться, но я наслаждался каждой минутой.
I'm ashamed to say I enjoyed every minute of it.
Когда я был молод, я наслаждался наблюдением за дыханием.
When I was young, I enjoyed watching the breath.
Я сдался и наслаждался этим. я ничего не делал.
I enjoyed it even though I gave up. Even if you met someone you liked, you couldn't go ahead.
Я хотел сказать тебе, как сильно я наслаждался твоей вечеринкой.
I wanted to tell you how much I enjoyed your party.
Я хотел сказать вам, как сильно я наслаждался вашей вечеринкой.
I wanted to tell you how much I enjoyed your party.
Он только что пришел с обеда, где наслаждался национальной кухней.
He has just come from dinner given him by his countrymen.
У меня был бурный вечер сегодня. Я наслаждался каждой минутой.
You know, it's been a wild night for me.
Ты бы наслаждался ею, даже если бы тебе не платили.
You'd enjoy it even if you weren't paid.
Первый помазанный дофин президента Духалде, Ройтеманн недолго наслаждался перспективой стать президентом.
The first anointed dauphin of President Duhalde, Reuteman's joy at this prospect was short lived.
И, думаю, справедливо будет сказать вам сейчас, что я наслаждался ими.
It's only fair to tell you now that I've enjoyed it.
Каждую вечер он наслаждался своей работой, оставался допоздна, доводя презентацию до совершенства.
Every night he was enjoying his work, he was staying late, he was perfecting this PowerPoint presentation.
Я не только наслаждался поцелуем, но был и немного напуган вашим напором.
Not only did I enjoy that kiss, I was awed by the efficiency behind it.
Ему казалось, что он первый открыл это удовольствие, и он наслаждался своим открытием.
He thought he was the first to discover this pleasure and he enjoyed his discovery.
Вы не понимаете, как я наслаждался Тора сказала стол поставить свечу в окне
You do not understand how I enjoyed the Torah said table Put a candle in the window
Хотя я наслаждался итоговой работой на альбоме, я всё ещё чувствовал себя немного ограниченным.
Though I enjoyed a good amount of the album, I still felt a bit restricted.
Совсем не думая о политике, Харитуанян наслаждался видами Айа Софии и главным торговым центром Стамбула.
Away from the politics, Harutyunyan was also impressed by the Hagia Sophia and Istanbul's main shopping area.
Женщины были созданы для того, чтобы мужчина наслаждался пищей и постелью а не получал распоряжения.
Women were created so that man might enjoy his food and sleep... not to give orders.
Тони Блэр наслаждался тем, что он в центре внимания, даже если это были отблески славы США.
Tony Blair enjoyed the limelight, even if the light was reflected from the US.
Ньюман наслаждался компанией, но не любил работу и нашел, что это не подходило для его талантов.
Newman enjoyed the company but disliked the work and found that it was not suited to his talents.

 

Похожие Запросы : я действительно наслаждался - наслаждался посещением - я наслаждался - наслаждался выходные - я наслаждался - наслаждался временем - наслаждался опытом - наслаждался бы - наслаждался видом - действительно