Перевод "действительный период" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

период - перевод : действительный - перевод : действительный период - перевод : действительный - перевод : действительный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

действительный
good
Действительный ID
real ID
Это действительный факт.
That is an actual fact.
Действительный потребитель продукции.
Choices expressed through a range of decisions taken by the management to achieve the overall goals of the business.
Не удаётся создать действительный сокет
Disconnecting...
И это не действительный курс.
And this is not the actual exchange rate right now.
Введите действительный адрес электронной почты, пожалуйста.
Please enter a valid email address.
А действительный убийца гуляет на свободе.
Suppose the actual murderer goes free.
в страну, выдавшую ему действительный проездной документ
To the country which issued him her with a valid travel document or
1983 1985 годы Действительный член Африканской ассоциации юристов
1983 1985 Executive member, African Bar Association
С 2006 действительный член Хорватской академии наук и искусств .
He is a full member of the Croatian Academy of Sciences and Arts since 2006.
Каждый пассажир должен иметь действительный паспорт или проездной документ.
Every traveller must be in possession of a valid passport or a travel document.
Лишь некоторые ме неджеры имели действительный опыт работы в условиях конкуренции.
Few managers had much experience of the true competitive environment.
Но движение в этом направлении, даже несовершенное, означало бы действительный прогресс.
Motivating financial executives to focus on the effects of their choices on all those contributing capital to the bank would significantly improve their risk taking incentives.
Но движение в этом направлении, даже несовершенное, означало бы действительный прогресс.
But moving in this direction, even if imperfectly, would mean real progress.
На корпусе фары проставляется только один действительный номер официального утверждения, например
The main body of the headlamp shall bear the only valid approval number, for instance
Действительный текст строки идентификации браузера, который будет передаваться на удалённую машину.
The actual browser identification text that will be sent to the remote machine.
Имеется парочка маленьких выступов, но единственный действительный выступ это вот этот.
There are a couple of minor bumps, but the only really big bump is this one over here.
действительный проездной документ с приложенной к нему требующейся визой, в случае необходимости
A current travel document accompanied by the required visa, as necessary
Впервые мы видим действительный успех как в двусторонних, так и многосторонних усилиях.
For the first time, we are seeing true breakthroughs in both the bilateral and the multilateral spheres.
На него повлияет действительный уровень масла, которы также повлияет на индикатор масла.
That is affected by the actual oil level, which also affects the oil light.
Если , тот же самый вопрос отсылается респонденту с дополнительным требованием ввести действительный ответ.
If , the same question would be resent to the respondent with an additional prompt on how to enter a valid response.
С 14 мая 1905 он также действительный член Историко родословного общества в Москве.
On May 14, 1905 Taube was also member of Historic Genealogical Society in Moscow.
Существует один шанс из 100 000 правильно определить действительный номер электронного переписного листа.
There is a one in one hundred thousand chance of correctly guessing a valid e Census number.
Однако действительный порядок процессуального извещения регулируется правом каждого государства см. пункт 5а Конвенции )
However, the actual conduct of service of process is left to the laws of each State. ref Article 5 (a) of the Convention )
Чтобы ни случилось, я как действительный слуга народа нахожусь рядом с ним в борьбе.
Whatever may happen, I as the people's loyal servant am with them all the way.
Действительный вопрос заключается в сроках и тех необратимых повреждениях, которые могут быть нанесены задержками.
Tantangan utamanya disini adalah waktu, dan kerusakan yang tidak dapat diubah yang mungkin timbul jika kita terlambat mengatasinya.
Меня задержали в аэропорту Майкетии и аннулировали и забрали мой паспорт, действительный до 2020 года.
Today, while editing this story, the passport of an opposition leader and former presidential hopeful Henrique Capriles Radonski was also suddenly declared invalid as he was on his way to speak at the UN about human rights abuses in Venezuela. I was retained and they invalidated my passport in the airport, which was valid until 2020
Действительный член Академии знаний (с 1887), а с 1895 1915 президент Познаньского Общества друзей науки.
He was a Church historian, Member of the Academy of Arts, and from 1895 to 1915 President of the Poznań Society of Friends of Science.
22 мая 2000 года Министерство приняло решение о том, что первоначальное ходатайство носило действительный характер.
On 22 May 2000, the Department determined that the original application had been validly made.
Суммы компенсации по этим претензиям категории А следует уменьшить до размера, отражающего действительный статус претензий.
The awards for these category A claims should be reduced to the amounts appropriate to the proper status of the claims.
Сумму компенсации по этой претензии категории А следует уменьшить до размера, отражающего действительный статус претензии.
The award for this category A claim should be reduced to the amount appropriate to the proper status of the claim.
Всем участникам необходимо иметь действительный паспорт и перед поездкой в Таиланд получить соответствующие въездные визы.
All participants are required to possess a valid passport and to obtain the appropriate entry visas before entering Thailand.
Сумму компенсации по этим претензиям категории А следует уменьшить до размера, отражающего действительный статус претензий.
The awards for these category A claims should be reduced to the amount appropriate to the proper status of the claims.
Вкратце, действительный источник беспокойства и стратегических опасений Москвы заключается в последующей политической и военной ориентации Украины.
In short, the real source of Moscow's anxiety and strategic angst is Ukraine's future political and security orientation.
Действительный тип объекта может быть скрыт как чёрный ящик , и предоставляться лишь по запросу идентификации объекта.
The actual type of the object can be hidden from clients into a black box, and accessed via object identity.
Для въезда в страну требуется действительный паспорт с въездной визой для всех туристов и деловых людей.
The government requires a valid passport with an entry visa for all tourists and business people.
Не выбран действительный источник по умолчанию. Выберите источник, который не является неактивным и доступен для записи.
There is no valid standard resource. Please select one which is neither read only nor inactive.
Эта фантасмагория, этот действительный опыт, который мы пытаемся понять и организовать путем рассказа, зависит от места.
The phantasmagoria, the actual experience that we try to understand and organize through narrative, varies from place to place.
Нет, действительный просчет в правлении Путина заключается в персонализации его власти, не основанной на поддержке политической партии
No, the real flaw in Putin's rule is that his power is personal, not based on the support of a political party.
Действительный государственный советник РФ 1 класса (классный чин присвоен Указом Президента РФ от 22 января 2008 г.)
He is a Class 1 Active State Advisor to the Russian Federation (this rank was assigned by a Decree of the President of the Russian Federation on 22 January 2008)
Почётный член Московского математического общества (1998), действительный член Американской академии искусств и наук (2007), член Американского математического общества.
He is a Fellow of the American Mathematical Society., a Honorary member of the Moscow Mathematical Society, Fellow of the American Academy of Arts and Sciences and a Member of the National Academy of Sciences.
В этой связи сумму компенсации по этим претензиям категории А следует уменьшить до размера, отражающего действительный статус претензий.
The awards for these category A claims should therefore be reduced to the amount appropriate to the proper status of the claims.
Результирующее значение функция сохранит 99s для большинства переменных состояния именно те там, где нет действительный путь к цели.
The the resulting value function will retain 99s for most of the state variables exactly those where there is no valid path to the goal.
И затем люди вошли в действительный азарт , и это в основном, то что вы видите в этом видео.
like a bunch of circuits so surely we're almost there. And then people got really excited and this is basically what you saw in this video.

 

Похожие Запросы : действительный контракт - действительный паспорт - действительный номер - действительный вариант - действительный запрос - Действительный член - действительный стандарт - действительный билет - не действительный - действительный ответ - действительный доступ