Перевод "действует только с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
только - перевод : Только - перевод : действует - перевод : действует - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : действует - перевод : только - перевод : действует - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лекарство действует только на мужчин. | The medicine only works on men. |
Но лекарство действует только на половину пациентов. | But the drug works in only half of the people treated. |
и только приказаньем Он действует, любовью никогда. | those he commands move only in command, nothing in love. |
Она действует только в направлении сверху вниз. | It can only flow from the top down. |
Действует с 1966 года. | It is functioning since 1966. |
Эта валюта пока действует только для устройств Kindle. | So admittedly it's a currency at the moment that's purely for the Kindle. |
То, что действует с подростками, кажется, действует также и с вечно молодыми режиссерами фильмов. | What works for teenagers also seems to work with forever young movie directors. |
Только в США действует свыше 5800 ресторанов Taco Bell. | All Taco Bell stores are in shopping malls located mainly in Santiago. |
Против демонов действует только одно правило. Кровь за кровь. | Against his kind there can only be blood for blood. |
Действует не только закон Мура, но и законы Мёрфи. | Moore's Law is operative, but so's Murphy's Law. The fog of war isn't being lifted. |
И действует заодно с женщинами. | Works the same way with the womenfolks. |
Только GD Я которым имя, данное ему, поэтому он действует. | The only G D I which name given him, so he acts. |
Оно действует только в Рамадан, НЕ весь год, и оно касается только владельцев мусульман. | It's only for Ramadhan NOT the whole year round and it only affected muslim food operators. |
Действует с 1 сентября 2004 года | Gross Gross salaries have been derived through the application of staff assessment to total net salaries. |
Действует с 1 января 2005 года | Net pensionable salary is the total net salary less the |
Действует с 1 сентября 2004 года | Effective 1 May 2004 |
Действует с 1 мая 2004 года | 1 318 (for staff on board and already in receipt of amount prior to 1 June 2004) |
Действует с 1 мая 2004 года | Gross pensionable salary is the basis for determining Pension Fund contributions under article 25 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and for determining pension benefits. |
Действует с 1 мая 2004 года | Effective 1 May 2004 |
Действует с 1 мая 2004 года | Secondary dependant 1 307 (for staff who become eligible on or after 1 June 2004) |
Оно действует вот с такой силой. | It's providing a force that looks something like that. |
Поэтому этот перечень действует только применительно к Протоколу о финансировании ЕМЕП. | Accordingly, the listing is a feature which is specific to the Protocol on the Financing of EMEP. |
С 1995 года в Бильбао действует метрополитен. | This made Bilbao larger than ever, with . |
Трамвай действует с 31 декабря 1951 года. | Tram has been working since December 31, 1951. |
Действует в городе Киеве с 1989 года. | It works in Kiev since 1989. |
Поправка действует с 1 октября 2002 года. | The amendment entered into effect on 1 October 2002. |
Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком. | An exception is in effect only for citizens of countries where Russian is a state language. |
Гипноз действует. | Hypnotism works. |
Действует карантин. | Quarantine in progress. |
Лекарство действует. | The medication is working. |
Том действует. | Tom is acting. |
В некоторых сериях действует в дуэте с Мегавольтом. | The series was last seen in the U.S. on Toon Disney. |
Стачком предпринимателей Республики Беларусь действует с 1996 года. | Strike Committee of Entrepreneurs of the Republic of Belarus works since 1996. |
В ЮНОН e Meets действует с 2003 года. | At UNON, e Meets has been in operation since 2003. |
Шкала окладов действует с 1 января 2003 года. | Salary scale effective 1 January 2003. |
Рабочая группа действует в тесном контакте с ЮНИСЕФ. | The Working Group works closely with UNICEF. |
Другими словами, с помощью красоты природа действует опосредованно. | Beauty is nature's way of acting at a distance, so to speak. |
С февраля 2015 года ХАССП действует на территории ТС. | HACCP has been in force within the CU since February 2015. |
Долой всех тех, кто действует с одобрения американской стороны. | To overthrow all those whose decisions are based on American approval |
Действует также специальное подразделение полиции по борьбе с наркотиками. | An anti narcotics police unit was also in place. |
С 1982 года в Ангилье действует система социального обеспечения. | Anguilla has had a social security scheme since 1982. |
Он действует быстро. | He acts quickly. |
Она действует инстинктивно. | She's acting on instinct. |
Том действует наверняка. | Tom is playing it safe. |
Как действует гравитация? | How does gravity work? |
Похожие Запросы : действует с - действует с - действует с - действует с - действует с - действует с - действует с - действует с - Действует с - действует с - Действует с - действует с - действует с даты - действует с целостностью