Перевод "делать предсказания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

делать - перевод :
Do

делать - перевод : делать предсказания - перевод : делать - перевод : делать - перевод : делать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сложно делать предсказания, особенно насчёт будущего .
He said, It's tough to make predictions, especially about the future.
Трудно делать предсказания, в особенности касаемо будущего.
It's tough to make predictions, especially about the future!
Так что, люди продолжают делать такие предсказания.
So these predictions are going on.
В дальнейшем он не пытался делать какие либо предсказания.
When this prediction failed, he did not make any other predictions.
Касательно итога президентских выборов мая 2017 года Маджд говорит, что предсказания делать рано
Regarding the outcome of the May 2017 presidential elections, Majd says it's too early to make predictions
Предсказания доктора оправдались.
The doctor's prediction was justified.
Его предсказания сбылись.
His predictions have come true.
Её предсказания сбылись.
Her predictions have come true.
В таком случае, какие предсказания можем мы делать о возможной политике администрации Трампа в отношении Ирана?
What predictions can we then make regarding the possible Iran policies of the Trump administration?
Но если же мы хотим черпать предсказания глядя в небо, мы всё ещё можем это делать.
But if we want to look at the sky and see predictions, we still can.
Предсказания полного дефолта надуманы.
Predictions of outright default are far fetched.
Все предсказания Тома сбылись.
All of Tom's predictions came true.
Прочь, прочь эти предсказания!
How far fetched what you are promised
Прочь, прочь эти предсказания!
How remote, (really) how remote is the promise you are given!
Прочь, прочь эти предсказания!
Away, away with that you are promised!
Прочь, прочь эти предсказания!
Away! away with that wherewith ye are promised
Прочь, прочь эти предсказания!
Far, very far is that which you are promised.
Прочь, прочь эти предсказания!
Farfetched, farfetched is what you are promised.
Прочь, прочь эти предсказания!
Far fetched, utterly far fetched is what you are being promised.
Прочь, прочь эти предсказания!
Begone, begone, with that which ye are promised!
Обычно эти предсказания сбываются.
Usually these predictions come true.
Этот сценарий делает предсказания.
So this scenario makes predictions.
На вашем месте в следующий раз, когда вы станете делать подобного рода предсказания, я бы предупредил полицию.
Police? and if I were you, the next time you make a prediction like this I would inform the police.
Глава Ассоциации развития e commerce Герман Клименко сказал, что очень сложно делать какие либо предсказания касательно будущего интернет бизнеса.
Herman Klimenko, head of The E commerce Development Association says making predictions about the fate of the web business segment is difficult.
Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал.
As forecasts of profitability drooped, the stock market declined.
Почти все его предсказания были ошибочными.
Almost all of his predictions were wrong.
Общая стоимость неправильного предсказания для L1
L2 Data Read Miss
Общая стоимость неправильного предсказания для L2
L2 Data Write Miss
Так сбылись ли предсказания Дмитрия Ивановича?
So were Mendeleev's predictions right?
Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания.
The future Buddha has come ahead of all predictions.
Каждые два года результативность существующих методов предсказания оценивается в эксперименте CASP ( критическая оценка технологий предсказания структуры белка).
Every two years, the performance of current methods is assessed in the CASP experiment (Critical Assessment of Techniques for Protein Structure Prediction).
Как нам узнать, насколько верны эти предсказания?
How can we know if these predictions are correct?
Финансовые инновации вскоре претворили предсказания в жизнь.
Financial innovation soon made that prediction come true.
Сегодня к делу предсказания будущего присоединились генетики.
Today, geneticists have joined the prediction business.
К середине 1990х годов эти предсказания оправдались.
By the mid 1990s, those predictions were proving correct.
Если так, то мрачные предсказания об абсолютном американском упадке окажутся такими же обманчивыми, как и похожие предсказания в прошлые десятилетия.
If so, the gloomy predictions of absolute American decline will turn out to be as misleading as similar predictions in decades past.
На самом деле эту идею можно использовать не только для предсказания вирусной эпидемии, но и для предсказания любых других эпидемий.
And, in fact, this idea can be used not just to predict epidemics of germs, but also to predict epidemics of all sorts of kinds.
Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания. Вот он.
The future Buddha has come ahead of all predictions. Here he is.
В отличие от JPEG LS алгоритм сжатия Lossless JPEG не предусматривает ни адаптивного предсказания значения кодируемого пиксела, ни контекстного моделирования ошибки предсказания.
Lossless JPEG was developed as a late addition to JPEG in 1993, using a completely different technique from the lossy JPEG standard.
Неожиданно, мы обнаруживаем, что снова страшные предсказания Мальтуса сбываются.
Fossil fuel energy is expensive and contributes to climate change. Unexpectedly, we find ourselves once again staring down the barrel of Malthus gun.
Даже самые мрачные предсказания не заходят дальше снижения положительного роста.
Even the pessimists are speaking only of lower positive growth.
Утилита для слежения за менструальными циклами и предсказания периодов фертильности
Utility for tracking menstrual cycles and predicting fertility periods
Чтобы избежать предсказания, родители отправляют его в лодке в море.
His parents, worried about what this meant, put him in a boat and shoved it off the shore.
Они говорят Когда же исполнение этого предсказания, если вы справедливы?
They say When is this promise going to come, if what you say is true?
Они говорят Когда же исполнение этого предсказания, если вы справедливы?
And they say, When will this promise come, if you are truthful?

 

Похожие Запросы : игра предсказания - предсказания ветвлений - успешные предсказания - правило предсказания - зловещие предсказания - предсказания будущего - предсказания отказа - предсказания оценки - процесс предсказания - неточны предсказания - Шокирующие предсказания - делать делать - предсказания для приготовления - по умолчанию предсказания