Перевод "Шокирующие предсказания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Шокирующие предсказания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(Шокирующие сцены!
(Shocking scene!
Шокирующие кадры.
Viewer Discretion is Advised.
Это поистине шокирующие цифры.
These are startling figures.
Грозного ущерб, шокирующие жалуются .
Terrible damage, shocking complain a.
Предсказания доктора оправдались.
The doctor's prediction was justified.
Его предсказания сбылись.
His predictions have come true.
Её предсказания сбылись.
Her predictions have come true.
Шокирующие фотографии военных действий от Джеймса Нахтвея
James Nachtwey's searing photos of war
Прочитав все эти шокирующие данные, я подумал
So after seeing these shocking statistics, I thought to myself,
Предсказания полного дефолта надуманы.
Predictions of outright default are far fetched.
Все предсказания Тома сбылись.
All of Tom's predictions came true.
Прочь, прочь эти предсказания!
How far fetched what you are promised
Прочь, прочь эти предсказания!
How remote, (really) how remote is the promise you are given!
Прочь, прочь эти предсказания!
Away, away with that you are promised!
Прочь, прочь эти предсказания!
Away! away with that wherewith ye are promised
Прочь, прочь эти предсказания!
Far, very far is that which you are promised.
Прочь, прочь эти предсказания!
Farfetched, farfetched is what you are promised.
Прочь, прочь эти предсказания!
Far fetched, utterly far fetched is what you are being promised.
Прочь, прочь эти предсказания!
Begone, begone, with that which ye are promised!
Обычно эти предсказания сбываются.
Usually these predictions come true.
Этот сценарий делает предсказания.
So this scenario makes predictions.
Эта психика уже давно подготовлена получать шокирующие образы.
That psyche has long been primed to receive shocking imagery.
Немного шокирующие фотографии сейчас люди публикуют в соцсетях.
People have begun publishing some rather startling photographs on social media.
Я провёл небольшое исследование и получил шокирующие данные.
So I went home, and I did a little research, and I found some very shocking statistics.
Когда его отец действующего шокирующие его мать, совершенно безжалостным
Cruelty. When his father acting shocking his mother, utterly ruthless
Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал.
As forecasts of profitability drooped, the stock market declined.
Почти все его предсказания были ошибочными.
Almost all of his predictions were wrong.
Общая стоимость неправильного предсказания для L1
L2 Data Read Miss
Общая стоимость неправильного предсказания для L2
L2 Data Write Miss
Так сбылись ли предсказания Дмитрия Ивановича?
So were Mendeleev's predictions right?
Сложно делать предсказания, особенно насчёт будущего .
He said, It's tough to make predictions, especially about the future.
Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания.
The future Buddha has come ahead of all predictions.
MalmstromEU Шокирующие новости о стрельбе по рабочим мигрантам в Греции.
MalmstromEU Shocking news about shooting of migrant workers in Greece.
Каждые два года результативность существующих методов предсказания оценивается в эксперименте CASP ( критическая оценка технологий предсказания структуры белка).
Every two years, the performance of current methods is assessed in the CASP experiment (Critical Assessment of Techniques for Protein Structure Prediction).
Как нам узнать, насколько верны эти предсказания?
How can we know if these predictions are correct?
Финансовые инновации вскоре претворили предсказания в жизнь.
Financial innovation soon made that prediction come true.
Сегодня к делу предсказания будущего присоединились генетики.
Today, geneticists have joined the prediction business.
К середине 1990х годов эти предсказания оправдались.
By the mid 1990s, those predictions were proving correct.
Трудно делать предсказания, в особенности касаемо будущего.
It's tough to make predictions, especially about the future!
Так что, люди продолжают делать такие предсказания.
So these predictions are going on.
В действительности, сведения о выполнении прав человека шокирующие говорят о реакционности.
In fact, its human rights record is shockingly retrograde.
Его талант делать шокирующие заявления был также плюсом, а не минусом.
Again, his talent for shocking statements was an asset, not a hindrance.
Если так, то мрачные предсказания об абсолютном американском упадке окажутся такими же обманчивыми, как и похожие предсказания в прошлые десятилетия.
If so, the gloomy predictions of absolute American decline will turn out to be as misleading as similar predictions in decades past.
На самом деле эту идею можно использовать не только для предсказания вирусной эпидемии, но и для предсказания любых других эпидемий.
And, in fact, this idea can be used not just to predict epidemics of germs, but also to predict epidemics of all sorts of kinds.
Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания. Вот он.
The future Buddha has come ahead of all predictions. Here he is.

 

Похожие Запросы : шокирующие новости - шокирующие фотографии - шокирующие цифры - игра предсказания - предсказания ветвлений - успешные предсказания - правило предсказания - зловещие предсказания - предсказания будущего - предсказания отказа - делать предсказания - предсказания оценки - процесс предсказания - неточны предсказания