Перевод "делать свою часть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Продолжай делать свою часть работы, что бы то ни было. | Continue to show up for your piece of it, whatever that might be. |
Это не значит, что IP должен решить все, он должен делать свою часть работы | It doesn't mean that IPS should solve everything, it just has to solve its part. |
Я сделал свою часть. | I've done my part. |
Я свою часть сделал. | I did my part. |
Ты свою часть сделал. | You did your part. |
Вы свою часть сделали. | You did your part. |
Том сделал свою часть. | Tom has done his part. |
Том сделал свою часть. | Tom did his part. |
Я выполню свою часть. | I'm going to do my part. |
Свою часть я сделала. | I've done my part. |
Отправляйтесь в свою часть. | Report back to your outfit. |
Я внесу свою часть. | I'll do my part. |
Делай свою работу, а я буду делать свою. | You do your job, I'll do mine. |
Большую часть работы приходится делать мне. | I'm the one who has to do most of the work. |
Я хочу делать свою работу. | I want to do my job. |
Я должен делать свою работу. | I've got to do my job. |
Мне нужно делать свою работу. | I have to do my job. |
Я умею делать свою работу. | I know how to do my job. |
Ты должен делать свою работу. | You have to do your job. |
Давайте просто делать свою работу. | Let's just do our job. |
Ты внесешь свою часть, Мэтти. | You do your part, Mattie. |
Это мне приходится делать большую часть работы. | I'm the one who has to do most of the work. |
Я знаю, как делать свою работу. | I know how to do my job. |
Я просто старался делать свою работу. | I was just trying to do my job. |
Я просто старалась делать свою работу. | I was just trying to do my job. |
Они прекращают делать свою домашнюю работу. | They stop doing their homework. |
Ему просто нужно делать свою работу. | He just needs to do his job. |
Ей просто нужно делать свою работу. | She just needs to do her job. |
Я хочу делать свою работу хорошо. | I wanna do a good job. |
Я уже написал свою часть отчёта. | I've already written my part of the report. |
Я уже написал свою часть доклада. | I've already written my part of the report. |
Свою часть работы Том уже выполнил. | Tom has already done his part. |
Генеральный секретарь выполнил свою часть задачи. | The Secretary General has completed his half of the bargain. |
Каждая часть здания имеет свою функцию. | Every piece of the building works. |
Ваша честь, защита свою часть закончила. | And that, my lord, is the case for the defense. |
Делай свою работу в соответствии с правилами. Я буду делать свою. | You do your job according to RCAF rules. |
Ты собираешься делать свою домашнюю работу днём? | Are you going to do your homework this afternoon? |
Северная Европа должна выполнить свою часть сделки. | Northern Europe must hold up its side of the bargain. |
Мы выполняем свою часть в распределении ответственности. | We are doing our part in terms of burden sharing. |
Бóльшая часть оружия начинает свою жизнь законно. | Most weapons start out their lives legally. |
Ты просто должен сделать свою часть работы. | You just need to do your job properly. |
Младший сын забрал свою девятую часть девятая часть от 18 это 2. | The youngest son took his ninth a ninth of 18 is two. |
Мы ожидаем, что развивающиеся страны сделают свою часть работы, мы же должны сделать свою часть, и это касается всех. | As we expect the developing countries to do their part, we must do ours and that applies to everyone. |
Я не могу делать свою работу без компьютера. | I can't do my job without a computer. |
Важно только, можешь ли ты делать свою работу. | The only thing that matters is whether or not you can do the job. |
Похожие Запросы : делать свою долю - делать свою работу - делать свою долю - делать свою работу - делать свою работу - делать свою работу - делать свою работу - делать свою долю - делать свою работу - делать свою работу - делать свою работу