Перевод "делать только с помощью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Почему мы хотим это делать с помощью роботов? | Why would we want to do it robotically? |
С помощью синтетической биологии можно делать удивительные вещи. | Well, with synthetic biology you can do some pretty neat things. |
Только с помощью различных... разделители! | Just using different... delimeters! I'm Sean apostrophe P, and I'm 15 2 on that. |
С данными с помощью компьютера можно делать всё, что угодно. | Data you can do all kinds of stuff with a computer. |
Что с помощью kdeprint могут делать пользователи и администраторы | What users and administrators can do with kdeprint |
С моей помощью, мы только начали. | With my help, we just got started. |
Можно делать картографирование. Город Багдад был картографирован с её помощью. | You can survey with it. The city of Baghdad was surveyed with it. |
Я понял, что могу это делать с помощью носового ингалятора. | And I found I could do it with a nasal inhaler. |
Это возможно только с помощью Ганди инжиниринга . | And that can come only from Gandhian engineering. |
Микробов можно увидеть только с помощью микроскопа. | Germs can only be seen with the aid of a microscope. |
Этого можно достичь только с помощью компромисса. | Results can only be achieved through a compromise. |
Это возможно только с помощью Ганди инжиниринга . | And that can come only from Gandhian engineering. |
Но вообще, вы можете делать то же самое с помощью ПК. | But actually, you can do this kind of stuff with PCs. |
Решать проблему только с помощью оружия не выход. | We cannot simply shoot our way out of the problem. |
Gamification о том, как делать вещи с помощью игр и игровых структур. | Gamification is about doing things using games and game like structures. |
(с помощью простого диакритического знака пишется только сочетание gla ). | (Only gla is written with a straightforward diacritic. |
Варварство искоренить можно только с помощью использования силы закона. | Only the force of law could vanquish barbarity. |
Ротационные движения, которые можно делать с её помощью, не под силу обычному человеку. | It enables rotational movements that are stronger than those of the average person. |
Это один из способов а их много делать молекулярные заклинания с помощью ДНК. | There are many ways of casting molecular spells using DNA. |
В школе я потратил много времени, пытаясь делать пчёлам прививки с помощью игл. | I spent many years in grad school trying to poke bees and do vaccines with needles. |
Делать не делать в этом только суета. | There is no space to be found in what to do or not to do. |
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну. | Only Iraqis, with international assistance, can transform their country. |
С помощью этого модуля можно проверять правильность только веб страниц. | You cannot validate anything except web pages with this plugin. |
Только с вашей помощью мы сможем снять 2 ой сезон. | So, it's only with your help we will be able to do a Season 2. |
Находить в ней дорогу можно только с помощью красного фонаря. | And your only way to get around is red lights to do that. |
И только вы, с Божьей помощью, имеете возможность их сокрушить. | And only you... Only you, with God's help, have the power to knock them out for good. |
Больший упор следует делать на урегулировании споров с помощью переговоров, а не средств принуждения. | Greater emphasis should be placed on negotiated as opposed to coercive means of settling disputes. |
Шутки ради я сделал кое что. Мы можем делать записи с помощью этого кода. | In fact, one of the things that I did just for amusement purposes is we can now write things in this code. |
Развитие возможно только в условиях мира, а мир можно поддерживать только с помощью развития. | Development is possible only in peace, and peace itself can be maintained only through development. |
Только делать это постепенно. | Bring it in only gradually. |
Хотя с помощью силы иногда можно добиться цели, стабильный и прочный мир можно установить только с помощью комплексного компромиссного решения. | Although force sometimes has its uses, a stable and lasting peace can be delivered only by an integrative, compromise solution. |
Как собиралась и оценивалась информация, и почему вы решили делать это с помощью мобильных телефонов? | How was the information gathered and assessed and why did you choose to do it by mobile phone? |
Дальше мы хотим показать вам, что вы можете делать на стороне сервера с помощью роботов. | We want to show you next what you can do on a server side with robots. |
Но можно ли сохранить это положение только с помощью государственного насилия? | But can that position be sustained only through state violence? |
Поэтому Хезболлу можно уничтожить только с помощью серьёзных действий ливанских групп. | Thus, only strong action by Lebanese groups could destroy Hezbollah. |
Плохая новость. На сегодня это можно сделать только с помощью фосфатов. | The bad news there's only one way to make it happen at this point... |
Только вопрос, что мы будем делать с женщиной и ребёнком? | The question is, what are we gonna do about the lady and her baby? |
Потому что даже мысли Каждый был Богом ужасно и только с одной стороны, играли только с помощью мыши... | Because even thought everyone was God awful and only played with one hand, only played with the mouse... |
США и Китай борются с кризисом не только с помощью массивного налогово бюджетного стимулирования, но и с помощью глубокого вмешательства в кредитные рынки. | US and Chinese leaders have fought the crisis with not only massive fiscal stimulus, but also deep intervention into credit markets. |
Сейчас мы с вами обучаемся технологии, с помощью которой не нужно ничего делать, чтобы оставаться в таком состоянии. | Now, we are exploring a technology where you don't have to do anything and still be that way. |
С марта 1942 года связь Коррехидора с внешним миром поддерживалась только с помощью подводных лодок. | In March 1942, several U.S. Navy submarines arrived on the north side of Corregidor. |
Нет (у меня) мощи (обрести это), кроме как с Аллахом только с Его помощью . | There is no power but with Allah '. |
Нет (у меня) мощи (обрести это), кроме как с Аллахом только с Его помощью . | There is no strength save in Allah! |
Нет (у меня) мощи (обрести это), кроме как с Аллахом только с Его помощью . | There is no power except by Allah! |
Только Том знает, что делать. | Tom is the only one who knows what to do. |
Похожие Запросы : только с помощью - только с помощью - делать это с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью