Перевод "делать это сами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

делать - перевод :
Do

Это - перевод :
It

делать - перевод : сами - перевод : это - перевод : это - перевод : сами - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы сами должны это делать.
We're the ones who have to do it.
Но мы же не можем делать это сами?
But we can't do this alone.
Выводы можете делать сами.
You can draw your own conclusions.
Поначалу мы сами не были уверены, стоит ли это делать.
And we had reservations about this on the front end.
Сами не собирается этого делать.
Sami is not going to do that.
Р.Г. Поначалу мы сами не были уверены, стоит ли это делать.
RG And we had reservations about this on the front end.
Это нечто, что вы меньше всего хотели бы делать сами и хотели бы поручить делать машинам.
It's the thing you'd like to avoid if you can, like to get a machine to do.
Но мы сами можем делать фильмы.
But we can do something too.
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные.
People began to buy their own postcards and make their own postcards.
Школьники не хотят что либо делать сами.
One is a lack of initiative your students don't self start.
Поэтому, если основатели желают связаться с Тайными Владыками, они должны делать это сами.
If the founders were to contact the Secret Chiefs, apparently, it had to be done on their own.
Главное, вы сами сходимости. Так что же делать?
Main thing is you yourself convergence.
Политические партии не давали свободы выбора, они сами определяли, что делать или не делать.
Political parties don't do that, they were the ones who determined what to do or not to do.
Ведь я слушаю вас, а если вы сами не инвестировали, отчего это буду делать я?
If you can't invest in your own thing, why should I invest in it?
Если вы хотите, чтобы я создала лесов с этим материалом ... ... Вы будете делать это сами!
If you want me to set up a scaffolding with this material... ...you'll do it yourself!
отсутствие инициативы. Школьники не хотят что либо делать сами.
One is a lack of initiative your students don't self start.
Спросите у него сами. Не указывай что мне делать.
Don't tell me what to do.
Ах, это круто. Ладно, попробуйте сами. И они могут проверить аватара, платье вверх, делать ходы и все это.
And they could check out the avatar, dress it up, do the moves and the whole thing.
Всё что я сейчас здесь буду делать, вы можете сами делать дома, так как мы это создали для публики, для вашего пользования.
Now, the kicker is, everything I'm about to do here you can do at home, because we built this for the public for you guys to use.
Он сказал Пока вы сами собираете деньги, берите своих студентов и стройте, вы можете это делать .
He said, As long as you collect money by yourself, bring your students to build, you can do it.
Должны ли мы делать лучше, чем они смогли бы сами?
Must we do better than they could themselves?
Сделайте это сами.
Do it by yourself.
Сделайте это сами.
Do it yourselves.
Сами сделайте это.
You do it.
Открытые лицензии (особые и генеральные) выдаются только в некоторых странах ЕС, которые сами выразили желание это делать.
There are time limitations that preclude the implementation of return proceedings under the Directive, and it applies only to cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State on or after 1 January 1993.
Скайлар Тиббитс можем ли мы делать вещи, которые создают сами себя?
Skylar Tibbits Can we make things that make themselves?
Мы не заставляли их делать что либо, они сами выбрали заблуждение.
We declare our innocence (from them) before You.
Да уж, сами вряд ли управятся.. Что ж делать то станем?
Yeah, themselves hardly council .. What can we do, we become?
Это Вы собираетесь делать это? С Габором? Что делать?
Gabor does it on you?
Это удовольствие делать это.
It's a pleasure to do it. OBR
Вы сами это сделали?
Did you do this on your own?
Вы сами это сделали?
Did you make it for yourself?
Вы это сделали сами?
Did you make it for yourself?
Вы сами это сделали?
Did you make this yourself?
Вы сами это сделали?
Did you do it by yourself?
Вы сами это сделали?
Did you make it by yourself?
Вы сами это сказали.
You said it yourself.
Вы сами это сделали?
Did you do it by yourselves?
Вы сами это сделали?
Did you do that yourself?
Вы сами это сделали?
Did you do it yourselves?
Давайте сделаем это сами.
Let's do it ourselves.
Вы сами это предложили.
You suggested it yourself.
Мы сами это сделаем.
We'll do it ourselves.
Они сами это сделали.
They did it themselves.
Вы это сами нарисовали?
Did you draw this yourself?

 

Похожие Запросы : Делать это - это делать - делать это - это делать - это делать - делать это - делать это - это делать - делать это - сделать это сами - сделать это сами - сделать это сами - сделать это сами