Перевод "деликтный иск по конкретным обстоятельствам дела" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дела - перевод : по - перевод : дела - перевод : деликтный иск по конкретным обстоятельствам дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : иск - перевод : деликтный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Таким образом, конкретные меры должны привязываться к конкретным обстоятельствам.
Thus specific measures must be tailored to specific circumstances.
Он слишком гибок, слишком привязан к обстоятельствам дела.
It is too flexible, too tied to the circumstances of the case.
Смотря по обстоятельствам.
It depends.
По семейным обстоятельствам.
No, I'm back for some family business.
Смотря по обстоятельствам.
It depends.
По семейным обстоятельствам.
Ah, family reasons.
По личным обстоятельствам.
It was a personal matter.
Посмотрим по обстоятельствам.
I don't know yet.
Организация Объединенных Наций должна приспосабливать свою деятельность к конкретным обстоятельствам в каждом отдельном случае.
The United Nations has to tailor its activities to specific situations on a case by case basis.
12. Разработка правил и принципов, отвечающих конкретным реальным обстоятельствам это долгий и трудный процесс.
The elaboration of rules and principles adequate to the specific existing circumstances is a long and difficult process.
Не существует жестких и готовых правил, и соответствующие меры политики должны адаптироваться к конкретным обстоятельствам.
There are no hard and fast rules, and policies need to be adapted to individual circumstances.
Их необходимо будет приспособлять к конкретным обстоятельствам и национальной системе образования в соответствии с национальной стратегией осуществления данного плана действий.
They will need to be adapted to each context and national education system in line with the national implementation strategy of this plan of action.
Информация по конкретным вопросам
Information concerning specific issues
Замечания по конкретным рекомендациям
Comments on specific recommendations
Замечания по конкретным рекомендациям
Comments on main recommendations
Комментарии по конкретным разделам
Comments on specific sections
по конкретным жалобам 208
Conditions for admissibility of complaints 161 108.
b) направить гражданский иск судье, ответственному за проведение предварительного следствия и рассмотрения дела
(b) Filed a civil action with the Magistrate responsible for judicial investigation and information
Более того, совершенно ясно, что проекты принципов нуждаются в адаптации к конкретным обстоятельствам и в детальном развитии с учетом конкретных условий.
Moreover, the draft principles clearly needed to be adapted to the circumstances and expanded in detail as appropriate.
Адаптация к обстоятельствам.
Adapting to the circumstance.
Для того чтобы всегда вести свои дела в порядке, он, смотря по обстоятельствам, чаще или реже, раз пять в год, уединялся и приводил в ясность все свои дела.
To keep things straight he was in the habit, some five or six times a year according to circumstances, of secluding himself and clearing up all his affairs.
РЕШЕНИЙ ПО КОНКРЕТНЫМ ВИДАМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ,
SPECIFIC ACTIVITIES WITH GMOs
Работа по конкретным проектам продолжается.
Work on specific projects is in progress.
III. ЗАМЕЧАНИЯ ПО КОНКРЕТНЫМ ВОПРОСАМ
English Page III. SPECIFIC COMMENTS
иск.
1985.
иск.
1780.
иск.
1975.
иск.
1987.
По независящим от нас обстоятельствам, нам пришлось перенести встречу.
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
По сложившимся обстоятельствам, обе записи были выпущены 13 октября.
Eventually, both projects were released on October 13.
Она является примером того, как мы можем на деле претворить в жизнь Повестку дня на XXI век и приспособить ее к конкретным обстоятельствам.
It is a model of how we can make Agenda 21 operational and adapt it to a particular set of circumstances.
Он приспособился к обстоятельствам.
He changed and he did it for you.
Замечания по конкретным выводам и рекомендациям
Comments on specific findings and recommendations
Замечания по конкретным пунктам и рекомендациям
Comments on specific paragraphs and recommendations
b) представление отчетности по конкретным отходам.
With the chemical composition the annual mass flow for each pollutant can be calculated.
Резолюции Совета Безопасности по конкретным миссиям
The amount of 3,179,300 provides for salaries, common staff costs and staff assessment for continuing posts and one new post.
В. Оценка положения по конкретным странам
B. Estimates of country situations
Кит принял это решение по семейным обстоятельствам, рассказал Евгений Богачев.
Keith made this decision for family reasons, Evgeny Bogachev said.
Да, иск.
Yes, the case.
Иск? Кому?
Sue who?
Подать иск?
File suit?
Все это происходит вопреки обстоятельствам.
All of this activity is taking place against the odds.
Я хорошо приспосабливаюсь к обстоятельствам.
Oh, I'm very adaptable to circumstances.
Государство участник напоминает, что, хотя Комитет не обязан следовать заключениям национальных судов по фактическим обстоятельствам дела, он будет придавать значительный вес фактам, установленным такими судами.
The State party recalls that, while not bound to follow a domestic tribunal's findings of fact, the Committee will give considerable weight to the facts found by such a tribunal.
Государство участник напоминает, что, хотя Комитет не обязан следовать заключениям национальных судов по фактическим обстоятельствам дела, он будет придавать значительный вес фактам, установленным такими судамиd.
The State party recalls that, while not bound to follow a domestic tribunal's findings of fact, the Committee will give considerable weight to the facts found by such a tribunal.

 

Похожие Запросы : по обстоятельствам - по обстоятельствам - по обстоятельствам - по конкретным запросам - по конкретным вопросам - по конкретным вопросам - по конкретным темам - по семейным обстоятельствам - по семейным обстоятельствам - по семейным обстоятельствам - по семейным обстоятельствам - злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам дела - иск иск