Перевод "по конкретным запросам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по конкретным запросам - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рекомендуется попробовать поиск по другим связанным запросам .
It is recommended to try searching other related terms.
Информация по конкретным вопросам
Information concerning specific issues
Замечания по конкретным рекомендациям
Comments on specific recommendations
Замечания по конкретным рекомендациям
Comments on main recommendations
Комментарии по конкретным разделам
Comments on specific sections
по конкретным жалобам 208
Conditions for admissibility of complaints 161 108.
РЕШЕНИЙ ПО КОНКРЕТНЫМ ВИДАМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ,
SPECIFIC ACTIVITIES WITH GMOs
Работа по конкретным проектам продолжается.
Work on specific projects is in progress.
III. ЗАМЕЧАНИЯ ПО КОНКРЕТНЫМ ВОПРОСАМ
English Page III. SPECIFIC COMMENTS
Замечания по конкретным выводам и рекомендациям
Comments on specific findings and recommendations
Замечания по конкретным пунктам и рекомендациям
Comments on specific paragraphs and recommendations
b) представление отчетности по конкретным отходам.
With the chemical composition the annual mass flow for each pollutant can be calculated.
Резолюции Совета Безопасности по конкретным миссиям
The amount of 3,179,300 provides for salaries, common staff costs and staff assessment for continuing posts and one new post.
В. Оценка положения по конкретным странам
B. Estimates of country situations
Такой анализ был сделан и в итоге был выдвинут ряд предложений, с тем чтобы документ в еще большей степени отвечал конкретным запросам женской части населения страны.
An examination of the PRSP was therefore conducted and a number of suggestions were made to make the document even more responsive to the specific needs of the female population of the country.
Такая помощь зачастую предоставляется по индивидуальным запросам с учетом конкретных потребностей различных субъектов.
The assistance was often tailor made to meet the specific requirements of the different actors.
Правительство моей страны не только сделало этот щедрый дар, но и затратило крупные денежные суммы на ремонт здания и приспособление его к конкретным запросам Организации Объединенных Наций.
Not only did my Government make such a generous donation, but it also spent large sums of money to renovate the building and adapt it to the specific requirements of the United Nations.
Руководящие указания по конкретным направлениям уже разработаны.
Guidelines in specific areas have been formulated.
Замечания по конкретным выводам и другим рекомендациям
Comments on specific findings and other recommendations
а) представление отчетности по конкретным загрязнителям и
Pollutant specific reporting can be generated by analyzing the various wastes on their chemical composition.
В 2010 году в школе города Кадьяка по запросам учеников начали преподавать алютикский язык.
In 2010 the high school in Kodiak responded to requests from students and agreed to teach the Alutiiq language.
Только МЭиЧС КР в течение одного года предоставляется информация по запросам около тысячи адресов.
In the course of a single year, the MECD alone provides information in response to requests from about a thousand 1,000 addresses.
e) Организация рабочих совещаний по конкретным наборам приоритетов
(e) Organize workshops on specific attention clusters
Комиссия просила экспертов представлять исследования по конкретным темам.
The Commission had requested the independent expert to submit studies on specific themes.
Позвольте мне высказать ряд замечаний по конкретным вопросам.
Allow me now to make a few comments on specific issues.
Выражается благодарность сотрудникам национальных лицензионных органов, которые помогали в исследовании, предоставляя подробную информацию по запросам.
Thanks are also due to staff at the national licensing authorities who assisted with the research by responding to requests for detailed information.
И я очень естественно стремится жить с моим запросам.
And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries.
b) предоставлять консультации и вносить предложения по запросам Квалификационной комиссии и наблюдательных органов, аккредитованных при процессе
(b) Provide information and make suggestions at the request of the Qualifications Committee and authorized observers
В дополнение к запросам, рассылаемым по почте, в рамках Проекта оценки динамики ресурсов проводятся страновые исследования.
Country case studies were conducted as part of the Resource Flows Project to supplement the mail inquiry.
Доклад содержит обзор выполнения обязательств по конкретным статьям Пакта.
The report consists of a review of implementation of commitments by specific articles of the Covenant.
Позвольте мне сказать несколько слов по некоторым конкретным вопросам.
Let me say a few words on some specific issues.
Руководящий комитет может запрашивать экспертные мнения по конкретным вопросам.
The Steering Committee may solicit expert advise on specific issues.
b) специальные совещания по конкретным вопросам, требующим совместного обсуждения
(b) Ad hoc meetings concerned with specific subjects requiring joint deliberation
c) представление информации, имеющей локальное значение по конкретным проблемам.
(c) Reporting of local information on specific problems.
Они также зачастую включают целевые показатели по конкретным годам.
They also often indicate the target indicators set for specific years.
В. Оценка положения по конкретным странам 21 29 8
B. Estimates of country situations . 21 29 8
Он также просил представить материалы по двум конкретным случаям.
He also asked for the report on two individual cases.
Сотрудничество в рамках указанных соглашений осуществляется по взаимным запросам Сторон, а также по мере необходимости организацией рабочих встреч по интересующим вопросам.
Cooperation in the context of such agreements takes place by mutual request of the Parties, or when working meetings are arranged on specific issues.
По прежнему сохраняются разногласия по некоторым конкретным вопросам, содержащимся в итоговом документе.
There remain divergences of views on some specific issues in the outcome document.
Рассылочные списки, УОК Секция продажи изданий, ДОИ ИЦООН, официальное распределение, собственная отчетность подразделения по запросам информации брифингов
Mailing lists, OCS Sales Section, DPI UNICs, official distribution, unit apos s own records for requests for information briefings
Мониторинг, осуществляемый этими специальными процедурами, за исключением мандатов по конкретным странам, основан на тематическом подходе, ограниченном конкретным характером каждого мандата.
The monitoring exercised by these special procedures, other than country specific mandates, is based on a thematic approach which is limited by the particularized nature of each mandate.
Если обратиться к другим конкретным положениям, касающимся контейнеров, то они часто служат более конкретным целям по сравнению со статьей 28.
Looking at the other specific provisions on containers, these often serve more specific purposes compared to in article 28.
a) консультирование Исполнительного секретаря по конкретным вопросам политики и управления
(a) Advising the Executive Secretary on specific questions of policy, management and subregional cooperation
Секретариат при необходимости готов предоставить дополнительные разъяснения по конкретным вопросам.
The Secretariat stood ready to provide additional clarification on specific issues where necessary.
Поэтому он предложил обращаться по этому вопросу к конкретным авиакомпаниям.
He thus suggested that the matter be taken up with the airlines concerned.

 

Похожие Запросы : по конкретным вопросам - по конкретным вопросам - по конкретным темам - отчет по поисковым запросам - быть конкретным - наиболее конкретным - становится более конкретным - сделать его конкретным - Проект становится конкретным - становится более конкретным - относятся к конкретным - деликтный иск по конкретным обстоятельствам дела - по возрастанию, по убыванию