Перевод "по конкретным запросам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рекомендуется попробовать поиск по другим связанным запросам . | It is recommended to try searching other related terms. |
Информация по конкретным вопросам | Information concerning specific issues |
Замечания по конкретным рекомендациям | Comments on specific recommendations |
Замечания по конкретным рекомендациям | Comments on main recommendations |
Комментарии по конкретным разделам | Comments on specific sections |
по конкретным жалобам 208 | Conditions for admissibility of complaints 161 108. |
РЕШЕНИЙ ПО КОНКРЕТНЫМ ВИДАМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, | SPECIFIC ACTIVITIES WITH GMOs |
Работа по конкретным проектам продолжается. | Work on specific projects is in progress. |
III. ЗАМЕЧАНИЯ ПО КОНКРЕТНЫМ ВОПРОСАМ | English Page III. SPECIFIC COMMENTS |
Замечания по конкретным выводам и рекомендациям | Comments on specific findings and recommendations |
Замечания по конкретным пунктам и рекомендациям | Comments on specific paragraphs and recommendations |
b) представление отчетности по конкретным отходам. | With the chemical composition the annual mass flow for each pollutant can be calculated. |
Резолюции Совета Безопасности по конкретным миссиям | The amount of 3,179,300 provides for salaries, common staff costs and staff assessment for continuing posts and one new post. |
В. Оценка положения по конкретным странам | B. Estimates of country situations |
Такой анализ был сделан и в итоге был выдвинут ряд предложений, с тем чтобы документ в еще большей степени отвечал конкретным запросам женской части населения страны. | An examination of the PRSP was therefore conducted and a number of suggestions were made to make the document even more responsive to the specific needs of the female population of the country. |
Такая помощь зачастую предоставляется по индивидуальным запросам с учетом конкретных потребностей различных субъектов. | The assistance was often tailor made to meet the specific requirements of the different actors. |
Правительство моей страны не только сделало этот щедрый дар, но и затратило крупные денежные суммы на ремонт здания и приспособление его к конкретным запросам Организации Объединенных Наций. | Not only did my Government make such a generous donation, but it also spent large sums of money to renovate the building and adapt it to the specific requirements of the United Nations. |
Руководящие указания по конкретным направлениям уже разработаны. | Guidelines in specific areas have been formulated. |
Замечания по конкретным выводам и другим рекомендациям | Comments on specific findings and other recommendations |
а) представление отчетности по конкретным загрязнителям и | Pollutant specific reporting can be generated by analyzing the various wastes on their chemical composition. |
В 2010 году в школе города Кадьяка по запросам учеников начали преподавать алютикский язык. | In 2010 the high school in Kodiak responded to requests from students and agreed to teach the Alutiiq language. |
Только МЭиЧС КР в течение одного года предоставляется информация по запросам около тысячи адресов. | In the course of a single year, the MECD alone provides information in response to requests from about a thousand 1,000 addresses. |
e) Организация рабочих совещаний по конкретным наборам приоритетов | (e) Organize workshops on specific attention clusters |
Комиссия просила экспертов представлять исследования по конкретным темам. | The Commission had requested the independent expert to submit studies on specific themes. |
Позвольте мне высказать ряд замечаний по конкретным вопросам. | Allow me now to make a few comments on specific issues. |
Выражается благодарность сотрудникам национальных лицензионных органов, которые помогали в исследовании, предоставляя подробную информацию по запросам. | Thanks are also due to staff at the national licensing authorities who assisted with the research by responding to requests for detailed information. |
И я очень естественно стремится жить с моим запросам. | And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries. |
b) предоставлять консультации и вносить предложения по запросам Квалификационной комиссии и наблюдательных органов, аккредитованных при процессе | (b) Provide information and make suggestions at the request of the Qualifications Committee and authorized observers |
В дополнение к запросам, рассылаемым по почте, в рамках Проекта оценки динамики ресурсов проводятся страновые исследования. | Country case studies were conducted as part of the Resource Flows Project to supplement the mail inquiry. |
Доклад содержит обзор выполнения обязательств по конкретным статьям Пакта. | The report consists of a review of implementation of commitments by specific articles of the Covenant. |
Позвольте мне сказать несколько слов по некоторым конкретным вопросам. | Let me say a few words on some specific issues. |
Руководящий комитет может запрашивать экспертные мнения по конкретным вопросам. | The Steering Committee may solicit expert advise on specific issues. |
b) специальные совещания по конкретным вопросам, требующим совместного обсуждения | (b) Ad hoc meetings concerned with specific subjects requiring joint deliberation |
c) представление информации, имеющей локальное значение по конкретным проблемам. | (c) Reporting of local information on specific problems. |
Они также зачастую включают целевые показатели по конкретным годам. | They also often indicate the target indicators set for specific years. |
В. Оценка положения по конкретным странам 21 29 8 | B. Estimates of country situations . 21 29 8 |
Он также просил представить материалы по двум конкретным случаям. | He also asked for the report on two individual cases. |
Сотрудничество в рамках указанных соглашений осуществляется по взаимным запросам Сторон, а также по мере необходимости организацией рабочих встреч по интересующим вопросам. | Cooperation in the context of such agreements takes place by mutual request of the Parties, or when working meetings are arranged on specific issues. |
По прежнему сохраняются разногласия по некоторым конкретным вопросам, содержащимся в итоговом документе. | There remain divergences of views on some specific issues in the outcome document. |
Рассылочные списки, УОК Секция продажи изданий, ДОИ ИЦООН, официальное распределение, собственная отчетность подразделения по запросам информации брифингов | Mailing lists, OCS Sales Section, DPI UNICs, official distribution, unit apos s own records for requests for information briefings |
Мониторинг, осуществляемый этими специальными процедурами, за исключением мандатов по конкретным странам, основан на тематическом подходе, ограниченном конкретным характером каждого мандата. | The monitoring exercised by these special procedures, other than country specific mandates, is based on a thematic approach which is limited by the particularized nature of each mandate. |
Если обратиться к другим конкретным положениям, касающимся контейнеров, то они часто служат более конкретным целям по сравнению со статьей 28. | Looking at the other specific provisions on containers, these often serve more specific purposes compared to in article 28. |
a) консультирование Исполнительного секретаря по конкретным вопросам политики и управления | (a) Advising the Executive Secretary on specific questions of policy, management and subregional cooperation |
Секретариат при необходимости готов предоставить дополнительные разъяснения по конкретным вопросам. | The Secretariat stood ready to provide additional clarification on specific issues where necessary. |
Поэтому он предложил обращаться по этому вопросу к конкретным авиакомпаниям. | He thus suggested that the matter be taken up with the airlines concerned. |
Похожие Запросы : по конкретным вопросам - по конкретным вопросам - по конкретным темам - отчет по поисковым запросам - быть конкретным - наиболее конкретным - становится более конкретным - сделать его конкретным - Проект становится конкретным - становится более конкретным - относятся к конкретным - деликтный иск по конкретным обстоятельствам дела - по возрастанию, по убыванию