Перевод "наиболее конкретным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наиболее - перевод : наиболее - перевод : наиболее конкретным - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот документ мог бы быть более конкретным в том, что касается наиболее важных вопросов.
The document could also be more pointed in terms of critical issues.
2. Нарушение прав человека по политическим мотивам проявляется наиболее конкретным образом и представляет собой наиболее серьезные случаи, происходящие в контексте выборов, к которым готовится страна.
2. Politically motivated human rights violations have been more open and are rendered more serious because of the electoral context the country has entered.
Информация по конкретным вопросам
Information concerning specific issues
Замечания по конкретным рекомендациям
Comments on specific recommendations
Замечания по конкретным рекомендациям
Comments on main recommendations
Комментарии по конкретным разделам
Comments on specific sections
по конкретным жалобам 208
Conditions for admissibility of complaints 161 108.
Комментарии к конкретным рекомендациям
Comments on specific recommendations
РЕШЕНИЙ ПО КОНКРЕТНЫМ ВИДАМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ,
SPECIFIC ACTIVITIES WITH GMOs
Работа по конкретным проектам продолжается.
Work on specific projects is in progress.
запрещающее оговорки к конкретным положениям
Prohibiting all reservations Prohibiting reservations to specified provisions Prohibiting certain categories of reservations.
III. ЗАМЕЧАНИЯ ПО КОНКРЕТНЫМ ВОПРОСАМ
English Page III. SPECIFIC COMMENTS
Замечания по конкретным выводам и рекомендациям
Comments on specific findings and recommendations
Замечания по конкретным пунктам и рекомендациям
Comments on specific paragraphs and recommendations
b) представление отчетности по конкретным отходам.
With the chemical composition the annual mass flow for each pollutant can be calculated.
Специфические опасности, связанные с конкретным химикатом
A10.2.5.2 Specific hazards arising from the chemical
Резолюции Совета Безопасности по конкретным миссиям
The amount of 3,179,300 provides for salaries, common staff costs and staff assessment for continuing posts and one new post.
В. Оценка положения по конкретным странам
B. Estimates of country situations
Дайте определение конкретным целям данного проекта.
State the specific objectives of the project.
Одним из вариантов такого подхода могло бы стать изучение возможностей разработки глобальных инструментов по конкретным секторам, причем наиболее очевидным кандидатом могло бы стать водопользование.
A variant of this approach would be to explore the possibilities for a global instrument on a specific sector, water management being the most obvious candidate.
Я должен попросить вас быть более конкретным.
I must ask you to be more specific.
Руководящие указания по конкретным направлениям уже разработаны.
Guidelines in specific areas have been formulated.
Замечания по конкретным выводам и другим рекомендациям
Comments on specific findings and other recommendations
а) представление отчетности по конкретным загрязнителям и
Pollutant specific reporting can be generated by analyzing the various wastes on their chemical composition.
Первостепенное внимание должно уделяться конкретным потребностям НРС.
Great importance should be attached to the specific needs of LDCs.
Только пользователь показывать события, вызванные конкретным пользователем
Only user shows only events caused by a certain user
Пытки запрещены согласно конкретным положениям китайского законодательства.
Torture was expressly prohibited by Chinese law.
Мы хотели обращаться к конкретным географическим районам.
We wanted to be able to target specific geographic communities.
На этом этапе, если я соединяюсь с чем то, я связываюсь с конкретным рейсом, с конкретным местом в самолёте.
So now, in this new one, when I link to it, I would link to my particular flight, my particular seat.
Хотя было бы наиболее испуганный наиболее испуганный Наиболее беспомощной
While it would be most scared most frightened most helpless
Мониторинг, осуществляемый этими специальными процедурами, за исключением мандатов по конкретным странам, основан на тематическом подходе, ограниченном конкретным характером каждого мандата.
The monitoring exercised by these special procedures, other than country specific mandates, is based on a thematic approach which is limited by the particularized nature of each mandate.
Если обратиться к другим конкретным положениям, касающимся контейнеров, то они часто служат более конкретным целям по сравнению со статьей 28.
Looking at the other specific provisions on containers, these often serve more specific purposes compared to in article 28.
И противоракетная оборона является конкретным способом сделать это.
And missile defense is a concrete way to do that.
e) Организация рабочих совещаний по конкретным наборам приоритетов
(e) Organize workshops on specific attention clusters
f) количество стран, обслуживаемых любым конкретным региональным центром.
(f) The number of countries being serviced by any given regional centre.
Комиссия просила экспертов представлять исследования по конкретным темам.
The Commission had requested the independent expert to submit studies on specific themes.
Нам нужно работать над этим очень конкретным вопросом.
We need to work on that very concrete issue.
d) отвечать конкретным потребностям точно определенных групп читателей
(d) Respond to an identified demand from a clearly defined target readership
Позвольте мне высказать ряд замечаний по конкретным вопросам.
Allow me now to make a few comments on specific issues.
Политические и правовые вопросы, относящиеся к конкретным секторам
Sector specific policy and legal issues
Было сделано заявление о том, что коренной причиной и наиболее отчетливым проявлением политизации являются резолюции по конкретным странам, принимаемые в соответствии с пунктом 9 повестки дня нынешней Комиссии.
Country specific resolutions under item 9 of the current Commission's agenda was cited as the root cause and most evident manifestation of politicization.
Урегулирования споров можно было бы добиваться путем переговоров, примирения, посредничества, арбитража или обращения к Международному Суду, причем государства будут выбирать такое средство, которое наиболее подходит к конкретным обстоятельствам.
Dispute settlement could be effected through negotiation, conciliation, mediation, arbitration or resort to the International Court of Justice, with the States choosing the means most appropriate to the circumstances.
Доклад содержит обзор выполнения обязательств по конкретным статьям Пакта.
The report consists of a review of implementation of commitments by specific articles of the Covenant.
Позвольте мне сказать несколько слов по некоторым конкретным вопросам.
Let me say a few words on some specific issues.
Руководящий комитет может запрашивать экспертные мнения по конкретным вопросам.
The Steering Committee may solicit expert advise on specific issues.

 

Похожие Запросы : быть конкретным - становится более конкретным - сделать его конкретным - по конкретным запросам - Проект становится конкретным - по конкретным вопросам - становится более конкретным - относятся к конкретным - по конкретным вопросам - по конкретным темам - наиболее примечательным - наиболее вероятно,