Перевод "по конкретным темам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по конкретным темам - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Комиссия просила экспертов представлять исследования по конкретным темам.
The Commission had requested the independent expert to submit studies on specific themes.
Во вторых, резюме анализировались quot горизонтально quot по конкретным вопросам и темам.
Second, the summaries are analysed horizontally for specific topics and themes.
Этот окончательный доклад дополнен исследованиями, которые были проведены по конкретным темам отдельными экспертами.
The final report is supplemented by individual studies on specific topics.
с) технические материалы база данных и текстовые материалы по восьми конкретным статистическим темам исследованиям.
(c) Technical material database and textual material of eight specific statistical topics studies.
с) технические материалы база данных и текстовые материалы по 10 конкретным статистическим темам исследованиям.
(c) Technical material database and textual material on 10 specific statistical topics studies.
С 1990 года секретариат ЮНИДО организовал ряд внутренних учебных курсов по конкретным экологическим темам.
Since 1990, the UNIDO secretariat has organized in house training courses on particular environmental topics.
Проведение регулярных и специальных обследований по лесному сектору, посвященных конкретным темам, по которым отсутствует надлежащая информация.
Regular and ad hoc surveys of the sector on particular topics where information is not readily available.
Резюмированная информация по конкретным вопросам, интересующим их темам например, политические брифинги, рабочие сводки национальных отчетов.
Summarised information on specific issues, topics of interest e.g. policy briefings, executive summary of national reports.
документация для заседающих органов доклады по темам, которые будут определены Комиссией (2) доклады для совещаний экспертов Комиссии по конкретным темам, которые будут определены Комиссией (4)
Parliamentary documentation reports on topics to be decided by the Commission (2) reports to the expert meetings of the Commission on specific topics to be determined by the Commission (4)
Они познакомились с различными аспектами работы Секретариата и других органов и провели изыскания по конкретным темам.
The trainees familiarized themselves with various aspects of the work of the Secretariat and other organs and conducted research on specific topics.
b) технические материалы базы данных и текстовые материалы по 13 конкретным статистическим темам исследованиям (РБ ВБ).
(b) Technical material database and textual material on 13 specific statistical topics studies (RB XB).
Очень подробные, в том числе исходные, данные по конкретным темам, позволяющие им анализировать и интерпретировать самим.
Very detailed information, including raw data, on specific topics, allowing them to make their own analysis and interpretation.
По темам
By Subject
Кроме того, в отношении предлагаемых целей и задач должны указываться предположения и проблемы по конкретным группам бенефициаров или темам.
Assumptions and constraints also have to be indicated in relation to the proposed goals and objectives by beneficiary populations or themes.
Подкомитет предложил учреждениям Организации Объединенных Наций представлять ежегодные доклады по конкретным темам (А АC.105 804, пункты 93 95).
The Subcommittee invited United Nations entities to submit annual reports on specific themes (A AC.105 804, paras.
Оратор также приветствовал бы разработку Комитетом руководящих принципов по конкретным темам, которые Рабочая группа должна рассматривать в индивидуальном порядке.
He would also welcome the Committee's guidance on specific topics to be dealt with on a case by case basis by the Working Group.
Целенаправленные обсуждения по конкретным темам в рамках принятого тематического подхода состоялись 25 27 и 31 октября и 1 ноября.
Structured discussions of specific subjects on the adopted thematic approach took place from 25 to 27 and on 31 October and 1 November.
На подготовку монографий по конкретным темам, которую планировалось завершить в течение 15 месяцев, в конечном итоге ушло почти девять лет.
The monographs on specific topics, which were planned to be produced within 15 months, ultimately took almost 9 years.
iii) выяснения мнения специалистов по конкретным темам утвержденной программы работы, которым Постоянный комитет по развитию секторов услуг (Морские перевозки) должен уделить первоочередное внимание
(iii) Providing professional opinion on specific subjects of the approved work programme to which the Standing Committee on Developing Services Sectors (Shipping) should accord priority
Ответы были призваны пояснить стратегию координации, разрабатываемой ЮНИСЕФ, и работу по конкретным темам, которая ведется в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The replies focused on the coordination strategy developed by UNICEF and its work on specific themes within the United Nations system.
Мы разделили все проблемы по темам и по имеющимся данным, соответствующим этим темам.
We then had to categorize what those problems were based on what data was available.
Кроме того, Ирак заявляет, что, согласно имеющимся свидетельствам, Кувейтский университет принял осознанное решение отвлечь средства на проведение исследований по этим конкретным темам.
The Panel finds that the damage to Saudi Arabia's intertidal shoreline habitats is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. The Panel also finds Saudi Arabia's estimate of the area that is still contaminated with oil to be reasonable.
d) исследования по конкретным темам и или регионам (например, о связи между наркотиками, преступностью и развитием в Карибском бассейне и Центральной Америке)
(d) Studies on specific topics and or regions (such as the linkages between drugs, crime and development in the Caribbean and Central America)
По ответам, ссылкам и темам
Perfect, by References and by Subject
Информация по конкретным вопросам
Information concerning specific issues
Замечания по конкретным рекомендациям
Comments on specific recommendations
Замечания по конкретным рекомендациям
Comments on main recommendations
Комментарии по конкретным разделам
Comments on specific sections
по конкретным жалобам 208
Conditions for admissibility of complaints 161 108.
Были получены материалы по следующим темам
In addition, three outstanding papers were selected for printing. Papers have been received on
Краткие, по темам или информационные руководства.
Short, task based or informational tutorials.
Помимо обсуждений в рамках пленарных заседаний, двух комитетов и шести технических семинаров практикумов будет организовано, прежде всего неправительственными организациями, много дополнительных совещаний по конкретным темам.
In addition to the discussions in plenary, the two committees and the six technical workshops, a large number of ancillary meetings will be organized, primarily by non governmental organizations, on specific topics.
80. Помимо этого, Центр в настоящее время уделяет особое внимание разработке учебных пособий и справочников по правам человека для различных целевых групп и или по конкретным соответствующим темам.
The Centre is currently focusing, in addition, on the elaboration of teaching manuals and handbooks on human rights for various target groups and or on specific subject areas.
РЕШЕНИЙ ПО КОНКРЕТНЫМ ВИДАМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ,
SPECIFIC ACTIVITIES WITH GMOs
Работа по конкретным проектам продолжается.
Work on specific projects is in progress.
III. ЗАМЕЧАНИЯ ПО КОНКРЕТНЫМ ВОПРОСАМ
English Page III. SPECIFIC COMMENTS
Составление постоянной программы работы по основным темам
Development of a fixed programme of substantive themes
Врегиональныхмасштабахбудутсозыватьсятехническиерабочие группы по заранее определенным приоритетным темам.
Central Asian countries will chair these meetings, which will review the legal sector in the region, recommend the coordination of donor resources, identify regional programmes of common interest areas and give input to discussions at national level.
Кроме того, он представляет собой особый секторальный источник ЮНЕП ИНФОТЕРРА и обслуживает секретариаты различных конвенций, создавая базы данных по конкретным темам в зависимости от их нужд.
It was, moreover, a special sectoral source of UNEP Infoterra and serviced various convention secretariats by building specific theme oriented databases tailored to their needs.
i) вопросы планирования своей деятельности и программы в течение срока полномочий своих членов, памятуя о желательности достижения максимально возможного прогресса в подготовке проектов статей по конкретным темам
(i) The planning of its activities and programme for the term of office of its members, bearing in mind the desirability of achieving as much progress as possible in the preparation of draft articles on specific topics
Замечания по конкретным выводам и рекомендациям
Comments on specific findings and recommendations
Замечания по конкретным пунктам и рекомендациям
Comments on specific paragraphs and recommendations
b) представление отчетности по конкретным отходам.
With the chemical composition the annual mass flow for each pollutant can be calculated.
Резолюции Совета Безопасности по конкретным миссиям
The amount of 3,179,300 provides for salaries, common staff costs and staff assessment for continuing posts and one new post.
В. Оценка положения по конкретным странам
B. Estimates of country situations

 

Похожие Запросы : по темам - предложения по темам - предложения по темам - по этим темам - Обмен по темам - по этим темам - по отдельным темам - по конкретным запросам - по конкретным вопросам - по конкретным вопросам - быть конкретным - наиболее конкретным - становится более конкретным - сделать его конкретным