Перевод "демаркация в направлении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
демаркация - перевод : демаркация - перевод : демаркация в направлении - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Демаркация | The demarcation |
Демаркация границы началась в 2011 году. | Russia has a border with Abkhazia. |
Окончательная демаркация границы проведена 13 мая 1999 года. | The final border demarcation came into effect on May 13, 1999. |
Однако нерешенные вопросы, такие как демаркация сухопутной границы, сохраняются. | However, outstanding issues, such as the demarcation of the land border, remain. |
Другая важная работа, которую предстоит проделать, это демаркация границы. | Another important work that has to be accomplished is the demarcation of the boundary lines. |
Чем быстрее будет завершена демаркация, тем лучше для всех. | The sooner demarcation is completed, the better for everyone. |
Совет также подчеркнул, что демаркация является основой региональной безопасности. | The GCC also underscored the demarcation as an underpinning of regional security. |
1. Произведена демаркация линий конфронтации (пункт 4а статьи II) | 1. Lines of confrontation marked (Article II, paragraph 4(a). |
Значительным вкладом международного сообщества в ликвидацию регионального очага напряженности стала демаркация ирако кувейтской границы. | The demarcation of the Iraq Kuwait border constituted a significant contribution by the international community to the elimination of a regional hotbed of tension. |
В том случае, если термин демаркация границы был использован по ошибке, то Секретариату надлежит выпустить исправление. | If the term border demarcation had been used in error, the Secretariat should issue a corrigendum. |
Демаркация проводится с использованием карты масштаба 1 25 000, которую в настоящее время составляет Секретарь Комиссии. | A The demarcation shall take place on the basis of the 1 25,000 scale map presently being prepared by the Secretary of the Commission. |
Хотя демаркация произведена не была, эта линия имеет обязательную силу для обеих сторон. | Though undemarcated, this line is binding upon both Parties. |
Мы с тревогой отмечаем, что до сих пор не завершена демаркация сухопутной границы. | We note with concern that land border demarcation is incomplete. |
В каком направлении? | It'll be a beginning. |
Она напоминает, что стороны в договоре согласились с тем, что за делимитацией границы последует ее полная демаркация. | It recalls that the Parties by treaty agreed that the delimitation of the boundary would be followed by its complete demarcation. |
В каком направлении восток? | What direction is east? |
Искать в обратном направлении. | Search backwards. |
Авторитаризм в этом направлении | And then in this spectrum |
Двигайся в этом направлении ? | Ambulate This Direction? |
Иди в этом направлении. | You go over there to that bunch. |
Так мы узнаем, как быстро мы движемся в этом направлении, в горизонтальном направлении. | So we now know how fast we are travelling in this direction, in the horizontal component. |
Вы хотите лететь очень быстро в неправильном направлении, или медленно в правильном направлении? | You want to go very fast in the wrong direction, or slowly in the good direction? |
Реформы Германии в обратном направлении | Germany u0027s Backward Reforms |
Команда движется в правильном направлении. | The team is moving in the right direction. |
Джон идет в направлении станции. | John is walking in the direction of the station. |
Вы идёте в неверном направлении. | You're going the wrong way. |
Тайфун двинулся в западном направлении. | The typhoon moved in a westerly direction. |
Это шаг в правильном направлении. | It is a step in the right direction. |
В каком направлении он пошёл? | In which direction did he go? |
В каком направлении он пошёл? | Which way did he go? |
Это шаг в правильном направлении. | This is a step in the right direction. |
В каком направлении ты идёшь? | Which way are you going? |
Они двигались в восточном направлении. | They travelled eastwards. |
Ты идешь в неправильном направлении. | You're not going in the right direction. |
Это движение в неправильном направлении. | This is moving in the wrong direction. |
Мы двигаемся в правильном направлении. | We're headed in the right direction. |
Мы движемся в правильном направлении. | We're headed in the right direction. |
Мы двигаемся в правильном направлении. | We're moving in the right direction. |
Мы движемся в правильном направлении. | We're moving in the right direction. |
Продолжайте идти в этом направлении. | Keep going in that direction. |
Продолжай идти в этом направлении. | Keep going in that direction. |
Мы идём в правильном направлении. | We're going in the right direction. |
Том двигается в правильном направлении. | Tom is moving in the right direction. |
Том идёт в правильном направлении. | Tom is going in the right direction. |
Том едет в правильном направлении. | Tom is going in the right direction. |
Похожие Запросы : демаркация от - Демаркация границ - тематическая демаркация - демаркация соглашение - рынок демаркация - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении