Translation of "demarcation of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Demarcation of the Eritrea Ethiopia Boundary directions ( The Demarcation Directions )
Указания по демаркации границы между Эритреей и Эфиопией ( Указания по демаркации )
Objective of the Demarcation
Цель демаркации
Organization of the Demarcation
Организация демаркации
Demarcation actions
Действия по демаркации
Demarcation Directions
Порядок демаркации
The demarcation
Демаркация
Demarcation instructions
Указания по демаркации
The demarcation team shall fix Points 24 and 25 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions.
Группа по демаркации определит точные координаты пунктов 24 и 25 в соответствии с пунктом 14 D указаний по демаркации.
Direction 14A of the Demarcation Directions specifically stated
В пункте 14A решений о демаркации конкретно указывалось
Moreover, Ethiopia's request for dialogue in connection with the implementation of the demarcation is consistent with the international demarcation practice.
Более того, просьба Эфиопии о проведении диалога в связи с осуществлением демаркации границы соответствует международной практике в вопросах демаркации.
The demarcation team shall fix the position of Points 15 and 16 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions.
Группа по демаркации определит координаты пунктов 15 и 16 в соответствии с пунктом 14 D указаний по демаркации.
(v) Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission
v) Комиссия по демаркации ирако кувейтской границы
Shortly thereafter, the Commission issued to the parties its Demarcation Directions, in order to proceed to the physical demarcation of the boundary.
Вскоре после этого Комиссия дала сторонам свои указания по демаркации, с тем чтобы приступить к физической демаркации границы.
The first in May 1992, following the demarcation of the land boundary, and the second in June 1993 following the demarcation of the maritime boundary.
Первое было направлено в мае 1992 года после демаркации сухопутной границы, а второе в июне 1993 года после демаркации морской границы.
Demarcation Instructions of 21 March 2003 and 22 August 2003
Инструкции о демаркации от 21 марта 2003 года и 22 августа 2003 года
There has, accordingly, been no further demarcation activity.
Вследствие этого каких либо дальнейших мероприятий по демаркации не проводилось.
There has, accordingly, been no further demarcation activity.
Вследствие этого деятельность по дальнейшей демаркации границы не осуществлялась.
4. United Nations Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission
4. Комиссия Организации Объединенных Наций по демаркации ирако кувейтской границыПервая сессия (1 е и 2 е заседания) состоялась 23 и 24 мая 1991 года.
We applaud the progress made so far on the demarcation and settlement of other parts of the Nigeria Cameroon border, and call on both sides to finalize demarcation.
Мы приветствуем достигнутый до настоящего времени прогресс в деле демаркации нигерийско камерунской границы и урегулирования вопросов, касающихся других частей этой границы, а также призываем обе стороны завершить демаркацию.
Grenada welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993.
Гренада приветствует завершение демаркации границы между Кувейтом и Ираком, выполненное Ирако кувейтской комиссией по демаркации границ 20 мая 1993 года.
We welcome the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993.
Мы приветствуем завершение процесса демаркации границы между Кувейтом и Ираком в результате деятельности ирако кувейтской Комиссии по демаркации границы, которая закончила работу 20 мая 1993 года.
However, outstanding issues, such as the demarcation of the land border, remain.
Однако нерешенные вопросы, такие как демаркация сухопутной границы, сохраняются.
During the summer and autumn of 2002, preparations for the demarcation continued.
Подготовка к демаркации продолжалась летом и осенью 2002 года.
The Commission issues the following first set of technical instructions regarding demarcation
Комиссия представляет следующую первую серию технических указаний в отношении демаркации
The Commission issues the following second set of technical instructions regarding demarcation
Комиссия представляет следующую вторую серию технических указаний в отношении демаркации
The GCC also underscored the demarcation as an underpinning of regional security.
Совет также подчеркнул, что демаркация является основой региональной безопасности.
The sooner demarcation is completed, the better for everyone.
Чем быстрее будет завершена демаркация, тем лучше для всех.
Saint Lucia welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May this year.
Сент Люсия приветствует завершение процесса демаркации границы между Кувейтом и Ираком, что было сделано Комиссией по демаркации ирако кувейтской границы 20 мая этого года.
Iraq raises particular objections to the terms of reference of the Boundary Demarcation Commission as they relate to demarcation in the Khawr Abd Allah by invoking considerations that are unsound.
Ирак выдвигает возражения, в частности, против полномочий Комиссии по демаркации границы в отношении демаркации границы в проливе Абдуллах, ссылаясь на соображения, не являющиеся правильными.
This contemplated the conclusion of the demarcation of the whole border by July 2004.
Там предусматривалось завершение демаркации всей границы к июлю 2004 года.
The demarcation team shall now fix the position of Points 6 and 9.
Группа по демаркации определит точные координаты пунктов 6 и 9.
The demarcation between the two colours is very clear cut.
Границы между двумя цветами проявляются очень чётко.
The most demanding challenge is the land border demarcation negotiations.
Самая сложная из этих задач  проведение переговоров о демаркации сухопутной границы.
We note with concern that land border demarcation is incomplete.
Мы с тревогой отмечаем, что до сих пор не завершена демаркация сухопутной границы.
Demarcation instructions relating to these areas will be issued later.
Инструкции по демаркации этих районов будут изданы позднее .
The Commission also referred to technical demarcation issues between Points 17 and 18, which it said would be addressed in future instructions to the demarcation team.
Комиссия также обратила внимание на технические вопросы демаркации границы между пунктами 17 и 18, которые, как она заявила, будут учтены в будущих инструкциях группе по демаркации.
Also in relation to that region, we welcome the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993.
Что касается также этого региона, мы приветствуем завершение демаркации границы между Кувейтом и Ираком, которая была реализована Ирако Кувейтской комиссией по демаркации границы 20 мая 1993 года.
The final border demarcation came into effect on May 13, 1999.
Окончательная демаркация границы проведена 13 мая 1999 года.
The demarcation team shall fix the position of Point 30 between the banks of the Ragali.
Группа по демаркации определит точные координаты пункта 30 между берегами Рагали.
Discussions then would no longer concern the establishment of a Palestinian State but land demarcation.
Таким образом, речь пойдет не о палестинском государстве, а о кантоне.
Another important work that has to be accomplished is the demarcation of the boundary lines.
Другая важная работа, которую предстоит проделать, это демаркация границы.
Demarcation Directions of 8 July 2002, as revised November 2002 and March and July 2003
указания по демаркации от 8 июля 2002 года с изменениями, внесенными в ноябре 2002 года и в марте и июле 2003 года
Ethiopia is not prepared to allow demarcation to continue in the manner laid down in the Demarcation Directions and in accordance with the timeline set by the Commission.
Эфиопия не готова допустить, чтобы демаркация продолжалась так, как это предусмотрено в решениях о демаркации, и в соответствии с графиком, установленным Комиссией.
A demarcation agreement, signed on 7 March 1861, defines the new border.
Соглашение о демаркации, подписанное 7 марта 1861 года определяет гору новой границей .
The Commission's surveyors were never able to act on this Demarcation Instruction.
Топографы Комиссии не смогли выполнить эти инструкции по демаркации.

 

Related searches : Lines Of Demarcation - Demarcation Of Boundaries - Problem Of Demarcation - Line Of Demarcation - Demarcation Of Responsibility - Demarcation From - Social Demarcation - Demarcation Problems - Demarcation Criteria - Thematic Demarcation - Clear Demarcation - Border Demarcation - Demarcation Agreement