Перевод "держали ясно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ясно - перевод : ясно - перевод : держали ясно - перевод : Ясно - перевод : ясно - перевод : держали - перевод : держали ясно - перевод : держали - перевод :
ключевые слова : Hostage Held Prisoner Kept Locked Clearly Clear Understand

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошо, недолго держали.
They didn't keep you very long.
Тома держали в заложниках.
Tom was held hostage.
Меня держали в заложниках.
I was held hostage.
Они держали глаза закрытыми.
They kept their eyes shut.
Они держали глаза открытыми.
They kept their eyes open.
Где вы их держали?
Where did you keep the stuff?
Мы держали это в тайне.
We kept it secret.
Держали коров, овец и коз.
They kept cattle, sheep and goats.
Они держали её на коленях.
And they were holding it in their laps.
Почему нас держали в неведении?
Why have we been kept in the dark?
Ясно. ясно. ясно.
Well.
Они держали свою любовь в тайне.
They kept their love a secret.
Почему Вы держали её за руку?
Why were you holding her hand?
Зачем Вы держали его за руку?
Why were you holding his hand?
Почему Вы держали его за руку?
Why were you holding his hand?
Почему вы держали это в тайне?
Why have you kept it a secret?
Почему вы держали это в тайне?
Why did you keep it a secret?
Почему вы держали это в тайне?
Why did you keep that a secret?
Они держали свои отношения в тайне.
They kept their relationship a secret.
Их очень долго держали под стражей.
They were released much later only.
Мы держали накладные на низком уровне .
We kept charity overhead low.
Долго же вы их тут держали.
They've been here a while.
К небольшому домику, там держали лодку.
Oh, it leads to a little cove where we used to keep a boat. Oh, let's go down there.
Его держали под руки двое мужчин.
White. With the men holding him up between them.
Они держали тебя там три дня.
They had you down there for three days.
Ясно... ясно...
I see...understandable...
Ясно? Ясно.
Probably meand your dpending much of the time in bed.
Ясно? Ясно.
I've got it.
Мы держали это от Тома в секрете.
We've kept it a secret from Tom.
Но все таки держали, а крыса отбивалась.
So they're holding up. And the rat's fighting back.
Никто даже не знает, кого там держали.
Nobody even knew who was in there.
Они держали меня взаперти в Ла Саджес.
They kept me locked up at La Sagesse.
Но вашу подпись держали в руках все.
Your signature is in hands of everybody!
Почему вы держали это от меня в тайне?
Why were you keeping it a secret from me?
Древние египтяне также держали овец, коз и свиней.
In addition to cattle, the ancient Egyptians kept sheep, goats, and pigs.
Место, в котором Шалита держали в плену, неизвестно.
Location The location in which Shalit was held is unknown.
Где Ровена? Рядом с комнатой, где держали меня.
Close to the cell they locked me in.
Мы держали в курсе последних событий исследовательскую лабораторию.
Research lab's been kept right up to date.
Ясно, ясно, садитесь и ждите.
Sit down and wait, buddy.
Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
People kept watchdogs to protect their properties.
Они держали плакаты с надписью Мы любим йельских шлюх .
They held up signs reading, We love Yale Sluts.
Они держали нас в неведении относительно своих дальнейших планов.
They kept us in the dark concerning their future plans.
Некоторых арестованных людей держали в тюрьме по нескольку лет.
Some people were kept imprisoned for several years.
В идеальном мире мы бы держали там 50 тысяч.
In a perfect world we'd have 50,000 there.
Ясно?
OK?

 

Похожие Запросы : держали отправил - держали дом - держали анонимным - держали наготове - держали время - держали хорошо - долго держали - вы держали - держали их - ясно, ясно