Перевод "держаться вместе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : держаться вместе - перевод : держаться вместе - перевод : держаться - перевод : держаться вместе - перевод : вместе - перевод : держаться вместе - перевод : вместе - перевод :
ключевые слова : Along Working Together Other Stick Holding Hang Distance Hold

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

держаться вместе.
Stick together.
Давай держаться вместе.
Let's stick together.
Будем держаться вместе.
Come on, Behn!
Вместе легче держаться.
It keeps the personality together.
Давайте держаться вместе.
A I kp s g
Надо держаться вместе.
We must stay together.
Мы будем держаться вместе.
We'll stick together.
Мы должны держаться вместе.
We must stick together.
Мы должны держаться вместе.
We have to stick together.
Нам надо держаться вместе.
We have to stick together.
Нам следует держаться вместе.
We should stick together.
Мы должны держаться вместе.
We need to stay together.
Мы должны держаться вместе.
We've got to stay together.
Мы должны держаться вместе.
We've got to stick together.
Нам надо держаться вместе.
We've got to stick together.
Мы хотим держаться вместе.
We want to stick together.
Мы должны держаться вместе...
We must stand together (Hey, yeah, yeah, yeah, yeah)
Мы должны держаться вместе .
We should organize.
Нет, будем держаться вместе.
No, we stick together.
Электрики должны держаться вместе.
Electricians must stick together.
Мы трое будем держаться вместе.
We three will stick together.
Будем держаться вместе. Давай, Бен.
Let's all stick together.
Будем и дальше держаться вместе.
We'll wait 'til the street's empty and nobody'll see you.
Нам нужно держаться вместе, Аллан.
We've got to stay close, Allan.
Мы с Томом должны держаться вместе.
Tom and I have to stick together.
Мы с Томом будем держаться вместе.
Tom and I'll stick together.
Нам с тобой надо держаться вместе.
You and I should stick together.
Нам с вами следует держаться вместе.
You and I should stick together.
Ты и я, давай держаться вместе?
You and me, we'll stay together, yeah?
Для этого нам надо держаться вместе.
We've got to stick together, though.
Я думаю, что мы должны держаться вместе.
I think we should stick together.
Давайте будем держаться вместе. Так будет безопаснее.
Let's stay together. It'll be safer that way.
Ну, почему мы не можем держаться вместе?
Well, why can't we stick together?
Не пробуй убежать, мы должны держаться вместе.
Please don't try and run away from me, because we gotta stick together.
Если мы будем держаться вместе, мы сможем выжить.
If we stick together, we'll be able to survive.
Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь?
Guys, come on, we should stay together, yeah?
Нам нужно держаться вместе... или мы просто заблудимся.
We're going to have to stick together... .. or we're just going to get lost.
Я же говорил тебе, нам нужно держаться вместе.
We've got to stick together, I told you that.
Я предлагаю держаться вместе и идти с ним.
Let's stick together and go with him.
Мы должны держаться вместе, иначе мы все потерпим поражение.
We must stick together, or we will lose together.
Вам положено. Откровенно говоря, мы, варшавяки, должны держаться вместе.
We Warsovians have to stick together.
И в городах, и в деревнях семьи стараются держаться вместе.
In the cities and villages, family members cling together.
Ой, мы обязательно должны держаться вместе, а то ничего не выйдет.
We have to stick together or it won't work!
Если мы будем держаться вместе, мы сможем все укрепить гораздо лучше.
If we stick together, man, we can fix it up real good.
Как Элемент Честности , я считаю, что нужно проявить верность и держаться вместе.
I'm the element of HONESTY , and I think the loyal thing to do is stick together.

 

Похожие Запросы : держаться от - стойко держаться - хорошо держаться - держаться от - держаться хорошо - держаться подальше - держаться с - держаться вне - держаться за