Перевод "держаться вместе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : держаться вместе - перевод : держаться вместе - перевод : держаться - перевод : держаться вместе - перевод : вместе - перевод : держаться вместе - перевод : вместе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
держаться вместе. | Stick together. |
Давай держаться вместе. | Let's stick together. |
Будем держаться вместе. | Come on, Behn! |
Вместе легче держаться. | It keeps the personality together. |
Давайте держаться вместе. | A I kp s g |
Надо держаться вместе. | We must stay together. |
Мы будем держаться вместе. | We'll stick together. |
Мы должны держаться вместе. | We must stick together. |
Мы должны держаться вместе. | We have to stick together. |
Нам надо держаться вместе. | We have to stick together. |
Нам следует держаться вместе. | We should stick together. |
Мы должны держаться вместе. | We need to stay together. |
Мы должны держаться вместе. | We've got to stay together. |
Мы должны держаться вместе. | We've got to stick together. |
Нам надо держаться вместе. | We've got to stick together. |
Мы хотим держаться вместе. | We want to stick together. |
Мы должны держаться вместе... | We must stand together (Hey, yeah, yeah, yeah, yeah) |
Мы должны держаться вместе . | We should organize. |
Нет, будем держаться вместе. | No, we stick together. |
Электрики должны держаться вместе. | Electricians must stick together. |
Мы трое будем держаться вместе. | We three will stick together. |
Будем держаться вместе. Давай, Бен. | Let's all stick together. |
Будем и дальше держаться вместе. | We'll wait 'til the street's empty and nobody'll see you. |
Нам нужно держаться вместе, Аллан. | We've got to stay close, Allan. |
Мы с Томом должны держаться вместе. | Tom and I have to stick together. |
Мы с Томом будем держаться вместе. | Tom and I'll stick together. |
Нам с тобой надо держаться вместе. | You and I should stick together. |
Нам с вами следует держаться вместе. | You and I should stick together. |
Ты и я, давай держаться вместе? | You and me, we'll stay together, yeah? |
Для этого нам надо держаться вместе. | We've got to stick together, though. |
Я думаю, что мы должны держаться вместе. | I think we should stick together. |
Давайте будем держаться вместе. Так будет безопаснее. | Let's stay together. It'll be safer that way. |
Ну, почему мы не можем держаться вместе? | Well, why can't we stick together? |
Не пробуй убежать, мы должны держаться вместе. | Please don't try and run away from me, because we gotta stick together. |
Если мы будем держаться вместе, мы сможем выжить. | If we stick together, we'll be able to survive. |
Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь? | Guys, come on, we should stay together, yeah? |
Нам нужно держаться вместе... или мы просто заблудимся. | We're going to have to stick together... .. or we're just going to get lost. |
Я же говорил тебе, нам нужно держаться вместе. | We've got to stick together, I told you that. |
Я предлагаю держаться вместе и идти с ним. | Let's stick together and go with him. |
Мы должны держаться вместе, иначе мы все потерпим поражение. | We must stick together, or we will lose together. |
Вам положено. Откровенно говоря, мы, варшавяки, должны держаться вместе. | We Warsovians have to stick together. |
И в городах, и в деревнях семьи стараются держаться вместе. | In the cities and villages, family members cling together. |
Ой, мы обязательно должны держаться вместе, а то ничего не выйдет. | We have to stick together or it won't work! |
Если мы будем держаться вместе, мы сможем все укрепить гораздо лучше. | If we stick together, man, we can fix it up real good. |
Как Элемент Честности , я считаю, что нужно проявить верность и держаться вместе. | I'm the element of HONESTY , and I think the loyal thing to do is stick together. |
Похожие Запросы : держаться от - стойко держаться - хорошо держаться - держаться от - держаться хорошо - держаться подальше - держаться с - держаться вне - держаться за